查看拼音

书幽芳亭

士之才德盖一国,则曰国士;shì zhī cái dé gài yī guó,zé yuē guó shì;

女之色盖一国,则曰国色;nǚ zhī sè gài yī guó,zé yuē guó sè;

兰之香盖一国,则曰国香。lán zhī xiāng gài yī guó,zé yuē guó xiāng。

自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。zì gŭ rén zhī guì lán,bù dài chŭ zhī zhú chén ér hòu guì zhī yĕ。

兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;lán gài shèn sì hū jūn zĭ,shēng yú shēn shān cóng bó zhī zhōng,bù wèi wú rén ér bù fāng;

雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也,是所谓“遯世无闷,不见是而无闷”者也。xuĕ shuāng líng lì ér jiàn shā,lái suì bù găi qí xìng yĕ,shì suŏ wèi“dùn shì wú mèn,bù jiàn shì ér wú mèn”zhĕ yĕ。

兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香霭然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也,然兰蕙之才德不同,世罕能别之。lán suī hán xiāng tĭ jié,píng jū xiāo [ài,yì] bù shū,qīng fēng guò zhī,qí xiāng ăi rán,zài shì măn shì,zài táng măn táng,shì suŏ wèi hán zhāng yĭ shí fà zhĕ yĕ,rán lán huì zhī cái dé bù tóng,shì hăn néng bié zhī。

予放浪江湖之日,乃久尽知其族性,盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。[yŭ,yú] fàng làng jiāng hú zhī rì,năi jiŭ jìn zhī qí zú xìng,gài lán sì jūn zĭ,huì sì shì,dà gài shān lín zhōng shí huì ér yī lán yĕ。

《楚辞》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。《chŭ cí》yuē:“[yŭ,yú] jì zī lán zhī jiŭ wăn,yòu shù huì zhī băi mŭ。

”以是知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。”yĭ shì zhī bù dú jīn,chŭ rén jiàn huì ér guì lán jiŭ yĭ。

兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙,蕙之虽不若兰,起视椒榝则远矣。lán huì cóng shēng,chū bù shū yĕ,zhì qí fà huā,yī gān yī huā ér xiāng yŏu yú zhĕ lán,yī gān wŭ qī huā ér xiāng bù zú zhĕ huì,huì zhī suī bù ruò lán,qĭ shì jiāo shā zé yuăn yĭ。

世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除”,山林之士,所以往而不返者耶?shì lùn yĭ wèi guó xiāng yĭ,năi yuē“dāng mén bù dé bù chú”,shān lín zhī shì,suŏ yĭ wăng ér bù făn zhĕ yé?

译文

如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。

  然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!

注释

如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。

  然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!

赏析

北宋的散文小品中,最著名的当属周敦颐的《爱莲说》。该文以莲喻人,赞扬了“出淤泥而不染”的高尚人格。稍后黄庭坚的《书幽芳亭记》,堪称与《爱莲说》相比肩的精美小品。但由于前者被选入中学教材,广为人知;而黄庭坚本人以诗名世,他的散文创作被掩盖了。

  黄庭坚是北宋著名的诗人、书法家,“苏门四学士”之首。黄庭坚诗、书、文均有极高造诣,与苏轼并称“苏黄”。他的一生风波跌宕,饱受磨难。在北宋党争中,他属旧党,屡遭贬谪。但无论处于何种艰难的境地,他都以气节自励。此文就是他高尚品德的流露。他以自己的实际行为,达到了“文如其人、人如其文”的至高境界。

  中国古代历来有“芳草美人”的传统。这是典型的类比手法:以自然界的某种动植物来类比人的品行。周敦颐建立起了莲与君子之间的牢固类比关系,黄庭坚此文则建立起兰与君子之间的牢固类比关系。

  黄庭坚一开始就连用三个类比:国士、国色、国香,将兰抬到了至高无上的地位。“楚之逐臣”是指屈原。屈原在《离骚》里种兰、佩兰、赋兰:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩”,以兰来象征自己美好的品德。黄庭坚指出兰与君子十分类似:“兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳。雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。”君子就像兰花,从不吹嘘自己,也不因无人赏识而愁闷;在遭受外界残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这两句话的精警,可与“出淤泥而不染”相比肩。

  为什么黄庭坚要特意点出这两点呢?因为在这两种环境中,最能见出君子的品格。在第一种环境下,君子尚未成名,无人赏识,要耐得住寂寞;在第二种环境下,虽屡遭打击,而不改其操守。“遁世无闷”句,语出《易经》。《乾卦》《文言》:“初九日:潜龙勿用,何谓也?子曰:龙德而隐者也,不易乎世,不成乎名;遁世无闷,不见是而无闷。乐则行之,忧则违之,确乎其不可拔,潜龙也。”《孔疏》:“遁世无闷者,谓遁避世,虽逢无道,心无所闷。不见是而无闷者,言举世皆非,虽不见善而心亦无闷。上云遁世无闷,心处僻陋,不见是而无闷,此因见世俗行恶,是亦无闷,故再起无闷之文。”《易·大过》《象传》:“君子以独立不惧,遁世无闷。”《孔疏》:“明君子衰难之时,卓尔独立,不有畏惧。遁乎世而无忧,欲有遁难之心,其操不改。凡人则不能然,惟君子独能如此。”可见,只有君子才能在这两种环境中卓然挺立。“含章”句,亦出自《易经》。《易经》第六三章云:“含章可贞。或从王事,无成有终。《象》曰:含章可贞,以时发也;或从王事,知光大也。”章,即文采,也就是美德。含章,即藏善,韬光养晦,保养美德。贞,正。含章可贞:蕴含美德,心地守正。时,时机。成,居功。君子应耐心等待最佳时机再行动。含蕴秀美,品德坚贞;如为天子做事,不要居功,则有善终。黄庭坚在这里又一次赞扬君子立身处世的特点:一是含蓄,不张扬,不刻意追求。就像兰花,平时与其他花草混处,香味不明显。二是把握时机。君子一旦有机会能施展自己的才华,就会尽心尽力地报效国家民族,鞠躬尽瘁,死而后已。就如兰花,一阵清风吹过,香气芬芳,远近皆知。

  接下来,作者特意比较了兰与蕙的不同,指出兰似君子,蕙似士大夫。兰与蕙的栽培环境相同,但两者有花之多少与香味远近不同。“一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。”花少,则含蓄,不张扬;香味远,则有真才实学,内蕴丰富。作者还指出,“蕙虽不若兰,其视椒则远矣。”椒,一种香味浓烈的常见草本植物,此处指庸碌之辈。士大夫虽然品德修养不如君子,但较之庸碌常人,又已远甚。可叹的是,椒居然被当世之人称为“国香”。“当门”,指当权者。当权者昏庸,不能辨别蕙与椒,更无法赏识那含蓄的、清幽的兰了。所以,那些品节高尚的“山林之士”,纷纷远离当局,“往而不返”了。在这里,作者寄予了深沉的世道感叹。

  黄庭坚对兰的推崇,是在北宋推崇君子气节的大环境下提出来的。周敦颐《爱莲说》就说:“莲,花之君子者也。”黄庭坚也说:“兰似君子。”此文写于他贬居戎州之时。戎州有山名兰山,上有野生兰花。他将之移植于院中,建一小亭,名为“幽芳亭”。在北宋党争中,黄庭坚属苏轼党,屡遭新党打击。但是,他并无怨恨詈骂之词。苏轼称赞他:“意其超逸绝尘,独立万物之表,驭风骑气,以与造物者游,非独今世之君子所不能用,虽如轼之放浪自弃,与世阔疏者,亦莫得而友也。”(《答黄鲁直书》)评价高得不能再高了。黄庭坚将居处先后命名为“任运堂”、“槁木庵”,表现了他随缘任运的人生态度。他为人“内刚外和”,有如兰花,含蓄,不张扬,内蕴深厚,讲求气节。他的诗也反复吟咏了兰花的高洁品质,如《以同心之言其臭如兰为韵寄李子先》、《丙寅十四首效韦苏州》、《次韵答和甫卢泉水三首》、《答李康文》、《和答刘中叟殿院》、《寄晁元中十首》、《寄傅君倚同年》、《次韵答黄与迪》等诗。他还亲手书写了唐韩伯庸的《幽兰赋》,流传至今,成为中国书法史上的行书佳作。

  黄庭坚学识广博,善用典故。他提倡广泛学习古代优秀文学作品,厚积薄发,在此基础上进行创新,“点铁成金”、“脱胎换骨”。在这篇短文中,黄庭坚随手引用《易经》、《离骚》,展示了他深厚的学养。

诗人简介

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。► 2379篇诗文

诗文推荐

因遇风仙,头分丫角。

从今陡顿忘形壳。

攀援爱念上心来,被予慧照先知觉。

景灭澄明,道光遥邈。

炉中露就灵灵雹。

功成专待紫书来,胎仙

事去尚时寻败局,老来犹日读何书。

小会幽欢整及时。

花也相宜。

人也相宜。

宝香未断烛光低。

莫厌杯迟。

莫恨欢迟。

夜渐深深漏渐稀。

风已侵衣。

露已沾衣。

一杯重劝莫相违。

何似休归。

何自同归。

旨酒嘉粟,有飶其香。

行我淑灵,歆此令芳。

德贻彤管,号正椒房。

神具醉止,降福穰穰。

三尸调引,六贼迷惑。

自然斗乱魂魄。

镇日争财竞气,恋酒贪色。

举意先存己便,纵心机、更不*勒。

呆老子,你身躯有限,骋甚标格。

寿数休言百岁,从今古人生,七十难得。

计日都来,二万五千二百。

那堪夜消其半,更堤防、一著不测。

如省悟,从山侗,不为凡客。

书载五云,绣添一线。

剥尽群阴,天心复见。

惟有龟毛拂,今古无迁变。

松根石上笑谈空。

切忌随他语脉转。

摇摇墙头花,脉脉含幽姿。

虚空之身兮遍十方,古佛之心兮逾三光。

得之而藏,兀然如秋兮百念自凉;

用之而芳,粲然如春兮万像成章。

德形外徼,道在中央。

七里是仰。

八陛有凭。

就阳之位。

如日之升。

思虔肃肃。

致敬绳绳。

祝史陈信。

玄象斯格。

惟类之典。

惟灵之泽。

幽显对扬。

人神咫尺。

同流相聚,递相觉察。

须当外搜内恻。

斗做修行,有若争头竞角。

见贤思齐休妒,把神珠、时时擦抹。

如开悟,便宜乎先觉,觉乎后觉。

更且听予重劝,论修行全在,无为绝学。

莫使尘缘间隔,本来素朴。

净清能分真假,自然明、道非遥邈。

功夫到达幽微,神仙掌握。

素猋谐律,西颢随灵。

笔复元祀,晨炀肃清。

下土屡陔,嘉坟芳声。

以御蕃祉,介我西成。

杨姑悟道,猛烈难比。

便把镜楼摔碎。

识破皮囊臭腐,誓不梳洗。

一志蓬头垢面,便披蓑、策杖顶笠。

绝聪慧,戒无明业火,自常挫锐。

断制男儿何似,比追魂取魄,索命活鬼。

富贵荣华弃尽,更不留意。

常守常清常静,处无为、自然之理。

功行满,向十洲三岛。

占个仙位。

桐柏山。

淮之首。

肇基帝迹。

遂光区有。

大震边关。

殪獯丑。

农既劝。

民惟阜。

穗充庭。

稼盈亩。

迨嘉辰。

{荐/豕}芳糗。

纳寒场。

为春酒。

昭景福。

介眉寿。

天斯长。

地斯久。

化无极。

功无朽。

一夕凉浮如水,崧高瑞世生贤。

朅来闲伴幔亭仙。

行副九天隆眷。

数万范公兵甲,三千李白诗篇。

兜鍪元许换貂蝉。

好把平戎策献。

歌筵当日小蓬瀛。

晚妆明。

识芳卿。

挽袖新词,曾博遏云声。

又侍仙翁灯夕饮,红雾底,沸箫笙。

催人刻烛待诗成。

捧雕觥。

媚盈盈。

不道醉魂,入夜已瞢腾。

墨涴香罗回盼处,和笑道,太狂生。

醉领玉川子,夜入支公院。

危阁邀共登,身在霜空半。

缺月穿云来,尘区未应见。

长飚荡寸霭,天宇痕无线。

坐久吹青灯,寒光可对面。

飘飖释苑秀,洒落儒林彦。

相逢爱忧清景,险语写幽玩。

野令才素悭,斗为吟毫健。

诗成万象索,孤影转楼殿。

游屦绝出门,高僧应作伴。

仰止灵岳,镇于朔于。

增崇懿号,度越兴章。

祗荐嘉乐,式陈令芳。

永资纯佑,国祚蕃昌。

青鸟西传燕尔期。

乘龙喜气见修眉。

芳*浓似去年时。

禁脔名香天盼重,玉台春暖镜鸾栖。

人生乐处是新知。

龙虎诸山会,车书万国同。

星躔环斗极,王气绕江东。

地涌神宫出,桥分御水通。

丹炉晨隐雾,石马夜嘶风。

日月无私照。

乾坤仰圣功。

十年瞻望地,云树郁葱葱。

报功阴泽。

展礼玄郊。

平琮镇瑞。

方鼎升庖。

调歌丝竹。

缩酒江茅。

声舒钟鼓。

器质陶匏。

列耀秀华。

凝芳都茘。

川泽茂祉。

丘陵容卫。

云饰山罍。

兰浮泛齐。

日至之礼。

歆兹大祭。