查看拼音

答苏武书

子卿足下:勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。zĭ qīng zú xià:qín xuān lìng dé,cè míng qīng shí,róng wèn xiū chàng,xìng shèn xìng shèn。

远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?yuăn tuō yì guó,xī rén suŏ bēi,wàng fēng huái xiăng,néng bù yī yī?

昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然?xī zhĕ bù yí,yuăn rŭ huán [dá,dā],wèi huì qín qín,yŏu yú gŭ ròu,líng suī bù mĭn,néng bù [kăi,kài] rán?

自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。zì cóng chū [jiàng,xiáng],yĭ zhì jīn rì,shēn zhī qióng kùn,dú zuò chóu kŭ。

终日无睹,但见异类。zhōng rì wú dŭ,dàn jiàn yì lèi。

韦韝毳幕,以御风雨;wéi gòu cuì mù,yĭ yù fēng yŭ;

羶肉酪浆,以充饥渴。shān ròu [lào,luò] [jiāng,jiàng],yĭ chōng jī kĕ。

举目言笑,谁与为欢?jŭ mù yán xiào,shuí yŭ wèi huān?

胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。hú dì xuán bīng,biān tŭ căn liè,dàn wén bēi fēng xiāo tiáo zhī shēng。

凉秋九月,塞外草衰。liáng qiū jiŭ yuè,sài wài căo shuāi。

夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。yè bù néng mèi,cè ĕr yuăn tīng,hú jiā hù dòng,mù mă bēi míng,yín xiào chéng qún,biān shēng sì qĭ。

晨坐听之,不觉泪下。chén zuò tīng zhī,bù jué lèi xià。

嗟乎子卿,陵独何心,能不悲哉!jiē hū zĭ qīng,líng dú hé xīn,néng bù bēi zāi!

与子别后,益复无聊,上念老母,临年被戮;yŭ zĭ bié hòu,yì fù wú liáo,shàng niàn lăo mŭ,lín nián bèi lù;

妻子无辜,并为鲸鲵;qī zĭ wú gū,bìng wèi jīng ní;

身负国恩,为世所悲。shēn fù guó ēn,wèi shì suŏ bēi。

子归受荣,我留受辱,命也如何?zĭ guī shòu róng,wŏ liú shòu rŭ,mìng yĕ rú hé?

身出礼义之乡,而入无知之俗;shēn chū lĭ yì zhī xiāng,ér rù wú zhī zhī sú;

违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!wéi qì jūn qīn zhī ēn,cháng wèi mán yí zhī yù,shāng yĭ!

令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。lìng xiān jūn zhī sì,gèng chéng róng dí zhī zú,yòu zì bēi yĭ。

功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意。gōng dà zuì xiăo,bù méng míng chá,gū fù líng xīn qū qū zhī yì。

每一念至,忽然忘生。mĕi yī niàn zhì,hū rán wàng shēng。

陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辙复苟活。líng bù nán cì xīn yĭ zì míng,wĕn [jĭng,gĕng] yĭ jiàn zhì,gù guó jiā yú wŏ yĭ yĭ,shā shēn wú yì,shì zú zēng xiū,gù mĕi [răng,ráng] [bei,bì,bèi] ruòn rŭ,zhé fù gŏu huó。

左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉。zuŏ yòu zhī rén,jiàn líng rú cĭ,yĭ wèi bù rù ĕr zhī huān,lái xiāng quàn miăn。

异方之乐,只令人悲,增忉怛耳。yì fāng zhī lè,zhĭ lìng rén bēi,zēng dāo dá ĕr。

嗟乎子卿,人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。jiē hū zĭ qīng,rén zhī xiāng zhī,guì xiāng zhī xīn,qián shū cāng [zú,cù],wèi jìn suŏ huái,gù fù lüè ér yán zhī。

昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。xī xiān dì shòu líng bù [zú,cù] wŭ qiān,chū zhēng jué yù。

五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师;wŭ jiāng shī dào,líng dú yù zhàn,ér guŏ wàn lĭ zhī liáng,shuài tú bù zhī shī;

出天汉之外,入强胡之域;chū tiān hàn zhī wài,rù qiáng hú zhī yù;

以五千之众,对十万之军;yĭ wŭ qiān zhī zhòng,duì shí wàn zhī jūn;

策疲乏之兵,当新羁之马。cè pí fá zhī bīng,dāng xīn jī zhī mă。

然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。rán yóu zhăn jiāng qiān qí,zhuī bēn zhú bĕi,miè jì săo chén,zhăn qí xiāo shuài,shĭ sān jūn zhī shì,shì sĭ rú guī。

陵也不才,希当大任,意谓此时,功难堪矣。líng yĕ bù cái,xī dāng dà [rèn,rén],yì wèi cĭ shí,gōng nán kān yĭ。

匈奴既败,举国兴师。xiōng nú jì bài,jŭ guó xīng shī。

更练精兵,强逾十万。gèng liàn jīng bīng,qiáng yú shí wàn。

单于临阵,亲自合围。chán yú lín zhèn,qīn zì hé wéi。

客主之形,既不相如;kè zhŭ zhī xíng,jì bù xiāng rú;

步马之势,又甚悬绝。bù mă zhī shì,yòu shèn xuán jué。

疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。pí bīng zài zhàn,yī yĭ dāng qiān,rán yóu fú chéng [chuàng,chuāng] tòng,jué mìng zhēng shŏu。

死伤积野,余不满百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走。sĭ shāng jī yĕ,yú bù măn băi,ér jiē fú bìng,bù [rèn,rén] gān gē,rán líng zhèn [bei,bì,bèi] yī hū,[chuàng,chuāng] bìng jiē qĭ,jŭ rèn zhĭ lŭ,hú mă bēn zŏu。

兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。bīng jìn shĭ qióng,rén wú chĭ tiĕ,yóu fù tú shŏu fèn hū,zhēng wèi xiān dēng。

当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血。dāng cĭ shí yĕ,tiān dì wèi líng zhèn nù,zhàn shì wèi líng yĭn xuè。

单于谓陵不可复得,便欲引还,而贼臣教之,遂使复战,故陵不免耳。chán yú wèi líng bù kĕ fù dé,biàn yù yĭn huán,ér zéi chén jiāo zhī,[suì,suí] shĭ fù zhàn,gù líng bù miăn ĕr。

昔高皇帝以三十万众,困于平城。xī gāo huáng dì yĭ sān shí wàn zhòng,kùn yú píng chéng。

当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。dāng cĭ zhī shí,mĕng jiāng rú yún,móu chén rú yŭ,rán yóu qī rì bù shí,jìn năi dé miăn。

况当陵者,岂易为力哉?kuàng dāng líng zhĕ,qĭ yì wèi lì zāi?

而执事者云云,苟怨陵以不死。ér zhí shì zhĕ yún yún,gŏu yuàn líng yĭ bù sĭ。

然陵不死,罪也;rán líng bù sĭ,zuì yĕ;

子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?zĭ qīng shì líng,qĭ tōu shēng zhī shì ér xī sĭ zhī rén zāi?

宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?nìng yŏu bèi jūn qīn,juān qī zĭ ér făn wèi lì zhĕ hū?

然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳,诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。rán líng bù sĭ,yŏu suŏ wèi yĕ,gù yù rú qián shū zhī yán,bào ēn yú guó zhŭ ĕr,chéng yĭ xū sĭ bù rú lì jié,miè míng bù rú bào dé yĕ。

昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复勾践之仇,报鲁国之羞,区区之心,窃慕此耳。xī fàn lĭ bù xùn huì jī zhī chĭ,cáo mèi bù sĭ sān bài zhī rŭ,[zú,cù] fù [gōu,gòu] jiàn zhī chóu,bào lŭ guó zhī xiū,qū qū zhī xīn,qiè mù cĭ ĕr。

何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。hé tú zhì wèi lì ér yuàn yĭ chéng,jì wèi cóng ér gŭ ròu shòu xíng,cĭ líng suŏ yĭ yăng tiān [zhuī,chuí] xīn ér qì xuè yĕ。

足下又云:“汉与功臣不薄。zú xià yòu yún:“hàn yŭ gōng chén bù bó。

”子为汉臣,安得不云尔乎?”zĭ wèi hàn chén,ān dé bù yún ĕr hū?

昔萧樊囚絷,韩彭葅醢,晁错受戮,周魏见辜。xī xiāo fán qiú zhí,hán péng jū hăi,[cháo,zhāo,zhào] cuò shòu lù,zhōu wèi jiàn gū。

其余佐命立功之士,贾谊亚夫之徒,皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗,并受祸败之辱,卒使怀才受谤,能不得展。qí yú zuŏ mìng lì gōng zhī shì,[jiă,gŭ] yì yà fū zhī tú,jiē xìn mìng shì zhī cái,bào jiāng xiāng zhī jù,ér shòu xiăo rén zhī chán,bìng shòu huò bài zhī rŭ,[zú,cù] shĭ huái cái shòu bàng,néng bù dé zhăn。

彼二子之遐举,谁不为之痛心哉?bĭ èr zĭ zhī xiá jŭ,shuí bù wèi zhī tòng xīn zāi?

陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军,徒失贵臣之意,刭身绝域之表。líng xiān jiāng jūn,gōng lüè gài tiān dì,yì yŏng guān sān jūn,tú shī guì chén zhī yì,jĭng shēn jué yù zhī biăo。

此功臣义士所以负戟而长叹者也。cĭ gōng chén yì shì suŏ yĭ fù jĭ ér cháng tàn zhĕ yĕ。

何谓不薄哉?hé wèi bù bó zāi?

且足下昔以单车之使,适万乘之虏。qiĕ zú xià xī yĭ chán chē zhī shĭ,shì wàn chéng zhī lŭ。

遭时不遇,至于伏剑不顾;zāo shí bù yù,zhì yú fú jiàn bù gù;

流离辛苦,几死朔北之野。liú lí xīn kŭ,jĭ sĭ shuò bĕi zhī yĕ。

丁年奉使,皓首而归;[dīng,zhēng] nián fèng shĭ,hào shŏu ér guī;

老母终堂,生妻去帷。lăo mŭ zhōng táng,shēng qī qù wéi。

此天下所希闻,古今所未有也。cĭ tiān xià suŏ xī wén,gŭ jīn suŏ wèi yŏu yĕ。

蛮貊之人,尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?mán mò zhī rén,shàng yóu jiā zĭ zhī jié,kuàng wèi tiān xià zhī zhŭ hū?

陵谓足下当享茅土之荐,受千乘之赏。líng wèi zú xià dāng xiăng máo tŭ zhī jiàn,shòu qiān chéng zhī shăng。

闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国,无尺土之封,加子之勤。wén zĭ zhī guī,cì bù guò èr băi wàn,wèi bù guò diăn shŭ guó,wú chĭ tŭ zhī fēng,jiā zĭ zhī qín。

而妨功害能之臣,尽为万户侯;ér fáng gōng hài néng zhī chén,jìn wèi wàn hù hóu;

亲戚贪佞之类,悉为廊庙宰。qīn qī tān nìng zhī lèi,xī wèi láng miào zăi。

子尚如此,陵复何望哉?zĭ shàng rú cĭ,líng fù hé wàng zāi?

且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣,所以每顾而不悔者也。qiĕ hàn hòu zhū líng yĭ bù sĭ,bó shăng zĭ yĭ shŏu jié,yù shĭ yuăn tīng zhī chén wàng fēng chí mìng,cĭ shí nán yĭ,suŏ yĭ mĕi gù ér bù huĭ zhĕ yĕ。

陵虽孤恩,汉亦负德。líng suī gū ēn,hàn yì fù dé。

昔人有言:“虽忠不烈,视死如归。xī rén yŏu yán:“suī zhōng bù liè,shì sĭ rú guī。

”陵诚能安,而主岂复能眷眷乎?”líng chéng néng ān,ér zhŭ qĭ fù néng juàn juàn hū?

男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏弄其文墨邪?nán ér shēng yĭ bù chéng míng,sĭ zé zàng mán yí zhōng,shuí fù néng qū shēn jī săng,huán xiàng bĕi què,shĭ dāo bĭ zhī lì nòng qí wén mò xié?

愿足下勿复望陵。yuàn zú xià wù fù wàng líng。

嗟乎子卿,夫复何言?jiē hū zĭ qīng,fū fù hé yán?

相去万里,人绝路殊。xiāng qù wàn lĭ,rén jué lù shū。

生为别世之人,死为异域之鬼。shēng wèi bié shì zhī rén,sĭ wèi yì yù zhī guĭ。

长与足下生死辞矣。cháng yŭ zú xià shēng sĭ cí yĭ。

幸谢故人,勉事圣君。xìng xiè gù rén,miăn shì shèng jūn。

足下胤子无恙,勿以为念。zú xià yìn zĭ wú yàng,wù yĭ wèi niàn。

努力自爱,时因北风,复惠德音。nŭ lì zì ài,shí yīn bĕi fēng,fù huì dé yīn。

李陵顿首。lĭ líng dùn shŏu。

译文

  子卿足下:

  您辛勤地宣扬美德,在太平盛世当官,美名流传于四方,真是值得庆幸啊!我流落在远方异国,这是前人所感悲痛的。遥望南方,怀念故人,怎能不满含深情?以前承蒙您不弃,从远处赐给我回音,殷勤地安慰、教诲,超过了骨肉之情。我虽然愚钝,又怎能不感慨万端?

  我从投降以来,身处艰难困境,一人独坐,愁闷苦恼。整天看不见别的,只见到些异族之人。我戴不惯皮袖套,住不惯毡幕,也只能靠它们来抵御风雨;吃不惯腥羶的肉,喝不惯乳浆,也只能用它们来充饥解渴。眼看四周,有谁能一起谈笑欢乐呢?胡地结着厚厚的坚冰,边塞上的土被冻得裂开,只听见悲惨凄凉的风声。深秋九月,塞外草木凋零,夜晚不能入睡,侧耳倾听,胡笳声此起彼伏,牧马悲哀地嘶叫,乐曲声和嘶鸣声相混,在边塞的四面响起。清晨坐起来听着这些声音,不知不觉地流下泪水。唉,子卿,我难道是铁石心肠,能不悲伤?

  同您分别以后,更加无聊。上念老母,在垂暮之年还被杀戮;妻子、儿女们是无罪的,也一起惨遭杀害。我自己辜负了国家之恩,被世人所悲怜。您回国后享受荣誉,我留此地蒙受羞辱。这是命中注定,有什么办法?我出身于讲究礼义的国家,却进入对礼义茫然无知的社会。背弃了国君和双亲的恩德,终身居住在蛮夷的区域,真是伤心极了!让先父的后代,变成了戎狄的族人,自己怎能不感到悲痛。我在与匈奴作战中功大罪小,却没有受到公正的评价,辜负了我微小的诚意,每当想到这里,恍惚之中仿佛失去了对生存的留恋。我不难刺心来表白自己,自刎来显示志向,但国家对我已经恩断义绝,自杀毫无益处,只会增加羞辱。因此常常愤慨地忍受侮辱,就又苟且地活在世上。周围的人,见我这样,用不中听的话来劝告勉励,可是,异国的快乐,只能令人悲伤,增加忧愁罢了。

  唉,子卿!人们的相互了解,贵在相互知心。前一封信匆忙写成,没有能够充分表达我的心情,所以再作简略叙述。

  从前先帝授予我步兵五千,出征远方。五员将领迷失道路,我单独与匈奴军遭遇作战,携带着供征战万里的粮草,率领着徒步行军的部队;出了国境之外,进入强胡的疆土;以五千士兵,对付十万敌军;指挥疲敝不堪的队伍,抵挡养精蓄锐的马队。但是,依然斩敌将,拔敌旗,追逐败逃之敌。在肃清残敌时,斩杀其骁勇将领,使我全军将士,都能视死如归。我没有什么能耐,很少担当重任,内心暗以为,此时的战功,是其他情况下所难以相比的了。匈奴兵败后,全国军事动员,又挑选出十万多精兵。单于亲临阵前,指挥对我军的合围。我军与敌军的形势已不相称,步兵与马队的力量更加悬殊。疲兵再战,一人要敌千人,但仍然带伤忍痛,奋勇争先。阵亡与受伤的士兵遍地都是,身边剩下的不满百人,而且都伤痕累累,无法持稳兵器。但是,我只要振臂一呼,重伤和轻伤的士兵都一跃而起,拿起兵器杀向敌人,迫使敌骑逃奔。兵器耗尽,箭也射完,手无寸铁,还是光着头高呼杀敌,争着冲上前去。在这时刻,天地好像为我震怒,战士感奋地为我饮泣。单于认为不可能再俘获我,便打算引军班师,不料叛逃的邪臣管敢出卖军情,于是使得单于重新对我作战,而我终于未能免于失败。

  以前高皇帝率领三十万大军,被匈奴围困在平城。那时,军中猛将如云,谋臣如雨,然而还是七天断粮,只不过勉强脱身而已。何况像我这样的人,难道就容易有所作为吗?而当权者却议论纷纷,一味怨责我未能以死殉国。不过我未以死殉国,确是罪过;但您看我难道是贪生怕死的小人吗?又哪里会有背离君亲、抛弃妻儿却反而以为对自己有利的人?既然如此,那么,我之所以不死,是因为想有所作为。本来是想如前一封信上所说的那样,要向皇上报恩啊。实在因为徒然死去不如树立名节,身死名灭不如报答恩德。前代范蠡不因会稽山投降之耻而殉国,曹沫不因三战三败之辱而自杀,终于,范蠡为越王勾践报了仇,曹沫为鲁国雪了耻。我一点赤诚心意,就是暗自景仰他们的作为。哪里料到志向没有实现,怨责之声已四起;计划尚未实行,亲人作刀下之鬼,这就是我面对苍天椎心泣血的原因啊!

  您又说道:“汉朝给功臣的待遇并不菲薄。”您是汉朝之臣,怎能不说这种话?可是,以前萧何、樊哙被拘捕囚禁,韩信、彭越被剁成肉酱,晁错被杀,周勃、魏其侯被判罪处刑。其余辅助汉室立下功劳的人士,如贾谊、周亚夫等人,都确实是当时杰出的人才,具备担任将相的能力,却遭受小人的诽谤,他们都受迫害、屈辱,其事业也告失败。最终使有才之人遭到诋毁,才能无法施展。他们二人的遭遇,谁不为之痛心呢?我已故的祖父李广,身任将军,其功绩略谋盖天地,忠义勇气冠于全军,只是因为不屑迎合当朝权贵的心意,结果在边远的疆场自杀身亡。这就是功臣义士手持兵刃叹息不止的原因。怎么能说待遇“不薄”呢?您过去凭着单车出使到拥有强兵的敌国,逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野。壮年时奉命出使,满头白发而归,老母在家中亡故,妻子也改嫁离去。这是天下很少听到的,古今所没有的遭遇。异族未开化的人,尚且还称赞您的节气,何况是天下的君主呢?我认为您应当享受封领地、赏千乘的诸侯待遇。可是,听说您回国后,赏赐不过二百万,封官不过典属国之职,并没有一尺土的封赏,来奖励您多年来对国家的效忠。而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰。您尚且如此,我还有什么希望呢?像这样,汉朝因为我未能死节而施以严厉的惩罚,您坚贞守节又只给予微薄的奖赏,要想叫远方的臣民急切地投奔效命,这实在是难以办到的,所以我常常想到这事却不觉得后悔。我虽然辜负了汉朝的恩情,汉朝也亏对了我的功德。前人说过这样的话:“即使忠诚之心不被世人遍知,也能做到视死如归。”但如果我能够安心死节,皇上难道就能对我有眷顾之情吗?男子汉活着不能成就英名,死了就让他埋葬在异族之中吧,谁还能再弯腰下拜,回到汉廷,听凭那帮刀笔吏舞文弄墨、随意发落呢?希望您不必再盼着我归汉了。

  唉,子卿!还有什么话可说?相隔万里之遥,人的身份不同,人生道路也迥然相异。活着时是另一世间的人,死后便成了异国鬼魂。我和您永诀,生死都不得相见了。请代向老朋友们致意,希望他们勉力事奉圣明的君主。您的公子很好,不要挂念。愿您努力自爱,更盼您时常依托北风的方便不断给我来信。李陵顿首。

注释

(1)子卿:苏武字。

足下:古代用以称上级或同辈的敬词,周代、秦代时多以之称君主,后世则多用于同辈之间。

(2)令德:美德。令,美。

(3)策名:臣子的姓名书写在国君的简策上。这里指做官。《左传·僖公二十三年》:“策名委质。”

清时:政治清明的时世。此处指昭帝在位之际。

(4)荣问:好名声。问通“闻”。

休畅:吉祥顺利。休,美。畅,通。

(5)幸甚:这里表示为对方的处境顺利而高兴。

(6)异国:此指匈奴。

(7)风:此处指怀念对象的风采。

(8)依依:恋恋不舍之状。

(9)辱:承蒙,书信中常用的谦词。

(10)敏:聪慧。

(11)然:此处作动词“慨”的词尾。

(12)异类:古代对少数民族的贬称。此处指匈奴。

(13)韦韝(gōu):皮革制的长袖套,用以束衣袖,以便射箭或其他操作。

毳(cuì)幕:毛毡制成的帐篷。

(14)羶(shān)肉:带有腥臭气味的羊肉。

酪(lào)浆:牲畜的乳浆。

(15)玄冰:黑色的冰。形容冰结得厚实,极言天气寒冷。

(16)胡笳:古代我国北方民族的管乐,其音悲凉。此处指胡笳吹奏的音乐。

(17)嗟(juē)乎:叹词。

(18)独:反诘副词,有“难道”的意思。

(19)临年:达到一定的年龄。此处指已至暮年。

(20)鲸鲵(qíng ní):鲸鱼雄的叫“鲸”,雌的叫“鲵”。原指凶恶之人,《左传·宣公十二年》:“古者明王伐不敬,取其鲸鲵而封之,以为大戮。”此处借指被牵连诛戮的人。

(21)先君:古人对自己已故父亲的尊称,此处指李当户。当户早亡,李陵为其遗腹子。

嗣:后代,子孙。

(22)戎(róng)狄:古代对少数民族的贬称,与前面“蛮夷”均指匈奴。

(23)蒙:受到。

明察:指切实公正的了解。

(24)孤负:亏负。后世多写作“辜负”。

区区:小,少。此处作诚恳解。

(25)刺心:自刺心脏,意指自杀。

(26)已矣:表绝望之辞。

(27)攘(ráng)臂:捋起袖口,露出手臂,是准备劳作或搏斗的动作。《孟子·尽心下》载,晋勇士冯妇能杀猛虎,后来要做善人,便发誓不再打虎。可是,一次遇上众人制服不了老虎的险情,冯妇虽然明知会因违背做善人的诺言(不打虎)而受耻笑,仍然“攮臂下车”去打虎。文中暗用冯妇之典为作者开脱。

(28)忉怛(dāo dá):悲痛。

(29)先帝:已故的皇帝,指汉武帝。

(30)绝域:极远的地域。此处指匈奴居住地区。

(31)五将:五员将领,姓名不详。《汉书》未载五将失道的事,惟《文选》李善注载:“《集》表云:‘臣以天汉二年到塞外,寻被诏书,责臣不进。臣辄引师前。到浚稽山,五将失道。’”

(32)天汉:武帝年号。文中指汉朝控制的区域。

(33)当:挡。这里指抵御。

(34)搴(qiān):拔取。

(35)奔:逃跑的。

(36)灭迹扫尘:喻肃清残敌。

(37)枭(xiāo)帅:骁勇的将帅。

(38)希:少,与“稀”通。

(39)难堪:难以相比。堪,胜(shēng)。

(40)练:同“拣”,挑选。

(41)单(chàn)于:匈奴君长的称号。

(42)相如:相比。如,及,比。

(43)悬绝:相差极远。

(44)扶:支持,支撑。

乘:凌驾,此处有不顾的意思。《汉书·李陵传》:“士卒中矢伤,三创者载辇,两创者将车,一创者持兵战。”

(45)决命争首:效命争先。

(46)干戈:此处指兵器。

(47)徒首:光着头,意指不穿防护的甲衣。

(48)饮血:指饮泣。形容极度悲愤。《文选》李善注:“血即泪也。”

(49)引还:退兵返回。引,后退。

(50)贼臣:指叛投匈奴的军候管敢。

(51)“昔高皇帝”二句:是说从前(指公元前200年,即汉高祖七年)高祖皇帝(即高祖刘邦)亲率大军三十万驻平城(今山西省大同市东),准备伐匈奴,被冒顿单于带领四十万骑兵围困七日之久。

(52)当:如,像。

(53)为力:用力,用兵。

(54)执事者:掌权者,此指汉朝廷大臣。

(55)苟:但,只。

(56)宁(nìng):难道,反诘副词。此句与上句连用反诘,调换反诘词以免重复。

妻子:妻子、儿女。

(57)“故欲”二句:据《文选》李善注载:“李陵前与苏子卿书云:‘陵前为子卿死之计,所以然者,冀其驱丑虏,翻然南驰,故且屈以求伸。若将不死,功成事立,则将上报厚恩,下显祖考之明也。’”

(58)灭名:使名声泯灭。这里“灭名”与“虚死”对应,是取身无谓而死、名也随之俱灭之意。

(59)昔范蠡(lǐ)不殉会(kuài)稽之耻:前494年(鲁哀公元年)越王勾践兵败,率五千人被围在会稽山,向吴王夫差求和,范蠡作为人质前往吴国,并未因求和之耻自杀殉国。范蠡,字少伯,春秋楚国宛(今河南省南阳县)人,是辅助勾践振兴越国、兴师灭吴重要谋士。后至齐,改名鸱夷子皮。晚年经商,称陶朱公。

(60)曹沬(mèi)不死三败之辱:曹沬曾与齐国作战,三战三败,并不因屡次受辱而自杀身死。曹沬,春秋鲁国人,以勇力事鲁庄公。前681年(鲁庄公十三年),齐桓公伐鲁,庄公请和,会盟于柯(今山东省东阿县西南),曹沬以匕首劫持桓公,迫使他全部归还战争中侵占的鲁国土地。

(61)卒复勾践之仇:指勾践灭吴,夫差自杀。

(62)报鲁国之羞:此句指柯盟追回齐国侵地。

(63)椎心、泣血:形容极度悲伤。椎,用椎打击。泣血,悲痛无声的哭。

(64)萧:萧何(?——前193),沛(今江苏省沛县)人,辅助刘邦建立基业,论功第一,封酂侯。他曾因为请求上林苑(专供皇族畋猎的场所)向老百姓开放而遭囚禁。

樊:樊哙(?——前189),沛人。从刘邦起兵,屡建功勋,封舞阳侯。曾因被人诬告与吕后家族结党而被囚拘。

(65)韩:韩信(?——前196),淮阴(今江苏省淮阴市)人,初随项羽,后归刘邦,拜大将,屡建奇功,封楚王,后贬为淮阴侯。他因要响应陈狶起兵造反,被吕氏斩首。

彭:彭越(?——前196),昌邑(今山东省金乡县西北)人,秦末聚众起兵,后归刘邦,多建军功,封梁王。他因造反被囚,高祖予以赦免,迁至蜀道,但吕氏仍将他处死,并夷三族。

葅醢(zū hǎi):剁成肉酱,是古代一种残酷的死刑。

(66)晁错(前200——前154):颍川(今河南省中部及南部地,治所在禹县)人。汉景帝时,他建议削各诸侯国封地。后吴楚等七国诸侯反,有人认为是削地所致,晁错因而被杀。

(67)周:周勃(?——前169),沛人,从刘邦起事,以军功为将军,拜绛侯。吕氏死,周勃与陈平共诛诸吕,立汉文帝。周勃曾被诬告欲造反而下狱。

魏:魏其侯窦婴(?——前131),字王孙,观津(今河北省衡水县东)人,窦太后侄。汉景帝时,平定吴楚七国之乱有功,封魏其侯。与灌夫为至交。汉武帝时,灌夫因与丞相田蚡结仇下狱,窦婴力图相救,受牵连而被诛。

见:受。
辜:罪。

(68)佐命:辅助帝王治理国事。

(69)贾谊(前201——前169):洛阳(今河南省洛阳市东)人,自幼博学,汉文帝召为博士,迁太中大夫。积极参与政事,并勇于针砭时弊。

亚夫:即周亚夫(?——前143),周勃之子,封条侯,曾屯军细柳(今陕西省咸阳市西南),以军令严整闻名。汉景帝时,任太尉,率师平定七国叛乱。

(70)小人:包括排挤贾谊的绛侯周勃,而前文有“周魏见辜”句,谨录备考。

(71)“并受”句:指贾谊被在朝权贵(周勃、灌婴、张相如、冯敬等)排斥,流放长沙;周亚夫因其子私购御物下狱,被诬谋反,绝食而死。

(72)二子:指贾谊、周亚夫。《文选》李善注解说:“二子,谓范蠡、曹沬也。言诸侯才能者被囚戮,不如二子之能雪耻报功也。”可备一说。

遐举:原指远行,此处兼指功业。

(73)陵先将军:指李广。

(74)冠(guàn):在……之中居第一位。作动词用。

(75)贵臣:指卫青。卫青为大将军伐匈奴,李广为前将军,被遣出东道,因东道远而难行,迷惑失路,被卫青追逼问罪,含愤自杀。

(76)戟(jǐ):古兵器,合戈矛为一体,可以直刺、横击。

(77)万乘(shèng):一万辆车。古代以万乘称君主。文中武力强盛的大国。

虏:古代对少数民族的贬称。此指匈奴。

(78)伏剑:以剑自杀。此句是说,苏武在卫律逼降时,引佩刀自刺的事。

(79)朔北:北方。这里指匈奴地域。

(80)丁年:成丁的年龄,即成年。这里强调苏武出使时正处壮年。

(81)皓(hào)首:年老白头。皓,光亮、洁白。

(82)终堂:死在家里。

终:死。

(83)去帷:改嫁。去,离开。

(84)蛮貊(mò):泛指少数民族。这里指匈奴。貊,古代对居于东北地区民族的称呼。

(85)茅土之荐:指赐土地、封诸侯。古代帝王社祭之坛共有五色土,分封诸侯则按封地方向取坛上一色土,以茅包之,称茅土,给所封诸侯在国内立社坛。

(86)千乘之赏:也指封诸侯之位。古代诸侯称千乘之国。

(87)典属国:官名。掌管民族交往事务,位在三公之下,属官有九译令。秩中二千石,即每月受俸一百八十斛。

(88)加:施。这里有奖赏之意。

(89)万户侯:食邑万户之侯。文中指受重赏、居高位者。

(90)廊庙:殿四周的廊和太庙,是帝王与大臣议论政事的地方,因此称朝廷为廊庙。“廊庙宰”,即指朝廷中掌权的人。(91)厚诛:严重的惩罚。

(92)孤恩:辜负恩情。恩,此指上对下的好处。下句“负德”之“德”偏指下对上的功绩。

(93)安:安于死,即视死如归之意。

(94)稽颡(sǎng):叩首,以额触地。颡,额。

(95)北阙:原指宫殿北面的门楼,后借指帝王宫禁或朝廷。

(96)刀笔之吏:主办文案的官吏,他们往往通过文辞左右案情的轻重。

(97)夫(fú):发语词,无义。

(98)幸:希望。

故人:老朋友。此处指任立政、霍光、上官桀等人。

(99)圣君:指汉昭帝刘弗陵。

(100)胤(yìn)子:儿子。苏武曾娶匈奴女为妻,生子名叫苏通国,苏武回国时他仍留在匈奴,汉宣帝时才回到汉朝。

(101)顿首:叩头,书信结尾常用作谦辞。

赏析

《答苏武书》是一篇创作于西汉时期的散文,作者李陵。天汉二年,李广利率军伐匈奴右贤王,武帝召李陵负责辎重。李陵请求自率一军,武帝不予增兵,只令路博德为其后援,而路按兵不动,致使李陵步卒五千,深入匈奴,面对数十倍于己的敌军。苦战之后,又逢管敢叛逃,暴露了李陵兵少无援的军情,单于遂集中兵力围攻,李陵兵尽粮绝,北面受虏。降匈奴后,曾与被匈奴扣留的苏武数次相见。始元六年(前81),苏武得归,修书劝李陵归汉,李陵以此书作答。 这封信的主旨是为自己的投降行为解脱。信中战斗场面写得极有声色,显然是要说明,当时因为双方兵力悬殊,己方将帅的不顾大局,武帝处置(诛陵全家)失当,所以,自己投降完全是出于不得已,进而使读者产生同情;此外,屡用强烈对比,如身处异域而怀念故土,以寡兵深入众敌而浴血奋战,苏武持节荣归而自己居人篱下,确实产生了强烈的艺术效果。 这篇文章,学者多认为系后人伪作。但《文选》中收入,当系选自《李陵集》中,故其写作时间最迟不应晚于汉代。

  信中战斗场面写得极有声色,是要说明,当时因为双方兵力悬殊,己方将帅的不顾大局,以及后来武帝处置失当(诛杀李陵全家),所以,他的投降完全是出于不得已,进而使读者产生同情;此外,屡用强烈对比,如身处异域而怀念故土,以寡兵深入众敌而浴血奋战,苏武持节荣归而他居人篱下,由此产生了强烈的艺术效果。

  这篇文章,学者多认为系后人伪作。但《文选》中收入,当系选自《李陵集》中,所以该文的写作时间最迟不应晚于汉代。

  前99年(天汉二年),李广利率军伐匈奴右贤王,汉武帝召李陵负责辎重。李陵请求自率一军,武帝不予增兵,只令路博德为其后援,而路博德按兵不动,致使李陵带着步卒五千,深入匈奴,面对数十倍于己方的敌军。苦战之后,又逢管敢叛逃,暴露了李陵兵少无援的军情,单于于是集中兵力围攻,李陵兵尽粮绝,北面受虏。降匈奴后,曾与被匈奴扣留的苏武数次相见。前81年(始元六年),苏武得归,修书劝李陵归汉,李陵以此书作答。

诗人简介

李陵(?—前74年),字少卿,汉族,陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)人。西汉将领,李广之孙。曾率军与匈奴作战,战败投降匈奴,汉朝夷其三族,致使其彻底与汉朝断绝关系。其一生充满国仇家恨的矛盾,因而对他的评价一直存在争议。► 1篇诗文

诗文推荐

当年玉立清扬,屋梁落月偏相照。

而今衰飒,形骸百丑,情怀十拗。

久已饰巾,尚堪扶杖,听山东诏。

尽后车载汝,营丘封汝,何必在、_溪钓。

晚悟儋书玄妙。

懒从他、钟离传道。

不论资望推排,也做五更三老。

宋玉多悲,唐衢喜哭,好闲烦恼。

问天公,扑断散人二字,赐龟蒙号。

九十日一夏,始终无缝罅。

拶到末梢头,有个好说话。

长扑梵志註九经,瞎眼波斯书八卦。

清夜沈沈,暗蛩啼处檐花落。

乍凉帘幕。

香绕屏山角。

堪恨归鸿,情似秋云薄。

书难托。

尽交寂寞。

忘了前时约。

翠盆红药护觥筹。

风物似扬州。

春事一声杜宇,人生能几狐裘。

有山可买,有书可读,不愿封留。

一任东风辇路,群公苍佩鸣_。

君子蹈仁我,近自亲爱始。

当行岂顾留,千里犹举趾。

伯氏有东役,驾言适淮涘。

离西半球未及展,浊醪未及洒。

起视白日移,驱车一何驶。

遵涂骊唱发,春风落端绮。

义参成周作,辞追建安轨。

感此留滞迹,一诵三四起。

安得假羽翮,远慰心所企。

此志良未遂,洒泣詎能已。

帝德实广运。

车书靡不宾。

执瑁朝羣后。

垂旒御百神。

八荒重译至。

万国婉来亲。

地上断无秦世草,山中犹读汉时书。

手自栽培千个竹,身常枕籍一床书。

孤松郁涧底,老柏生石罅。

斗州汉水曲,着此健别驾,审固外体直,为仁正如射。

万事春冰融,所贵过者化。

雷园阳关酒,葵药纷娅姹。

加餐时寄书,相望无几舍。

斗城将军半段鑰,汉宫美人半额妆。

碧眼禅僧坐空室,花雨半床云半窗。

道如大路皆可遵,不间不界难为人。

卓哉圣人门,犹惜二三子。

冉求只向中道画,季路仅及升堂止。

穷山必到嵩华颠,穷水必极昆仑源。

若非身心实造诣,未免口耳空啾喧。

子归试取群书读,饱秣吾驹饭吾仆。

却将全体为渠说,荡出峨眉半轮月。

松漠骄无信,渔阳广聚兵。

移书侮中国,决意背齐盟。

直气轻轺入,英辞左衽惊,虏归烽火灭,宇县复升平。

官事未易了,且向酒边来。

君如无我,问君怀抱向谁开。

但放平生丘壑,莫管旁人嘲骂,深蛰要惊雷。

白发还自笑,何地置衰颓。

五车书,千石饮,百遍才。

新词未到,琼瑰先梦满吾怀。

已过西风重九,且要黄花入手,诗兴未关梅。

君要花满县,桃李趁时栽。

绍天承业,继世立功。

帷帷屡屡,车书始同。

武扫氛雾,文垂日虹。

遗泽所及,孰知其终。

青山扪虱坐,黄鸟侠书眠。

亭亭西樵峰,宛在南海湄。

日华丽仙掌,影漾金银池。

我昔扁舟纵长往,凌风浩荡烟霞想。

幽寻更欲探神奇,复向罗浮事仙赏。

仙家三十六洞天,罗浮敻与沧洲连。

丹霞射影四山静,群真环佩来翩翩。

蕊珠之峰数千丈,君时与我缘萝上。

水帘直下飞晴虹,万壑天风度流响。

山中刘郎司玉台,仙书授我琅函开。

心如明月炯虚照,身与浮云同去来。

此时会合那能再,尘土分飞忽三载。

我行奏赋登金门,君亦乘轺度淮海。

淮海迢迢烟树深,相思岁晚结愁心。

晴天万里碧云远,何由一寄还山吟。

山中洞房春寂寂,山中之人长叹息。

松花酒熟人不归,瑶草东风几回碧。

白日寒无色,黄流涨未平。

云低催夕暝。

江浊污秋清。

尚觉物多累,敢期诗有声。

穷愁今至骨,书或似虞卿。

醉令难同社,仙鹅肯换书。

槎牙诗骨,想生来无分,史闱经幄。

呵护九关多虎豹,谁道去天一握。

奏赋两都,闻韶三月,雁远书难托。

一寒如许,蟾枝莫倚高擢。

空使满壑风烟,半村雪月,孤负梅花约。

渺渺愁予初度也,山B035同云垂幕。

鹤帐何如,牛衣无恙,麦陇占优渥。

不如归去,檐花深夜春酌。

寒侵径叶。

雁风击碎珊瑚屑。

砚凉闲试霜晴贴。

颂菊骚兰,秋事正奇绝。

故人又作江西别。

书楼虚度中秋节。

碧阑倚遍愁谁说。

愁是新愁,月是旧时月。

星在天上,眼在眉下。

星无暗明,眼无书夜。

密密绵绵无缝罅。