查看拼音

贾谊论

非才之难,所以自用者实难。fēi cái zhī nán,suŏ yĭ zì yòng zhĕ shí nán。

惜乎!xī hū!

贾生,王者之佐,而不能自用其才也。[jiă,gŭ] shēng,wáng zhĕ zhī zuŏ,ér bù néng zì yòng qí cái yĕ。

夫君子之所取者远,则必有所待;fū jūn zĭ zhī suŏ qŭ zhĕ yuăn,zé bì yŏu suŏ dài;

所就者大,则必有所忍。suŏ jiù zhĕ dà,zé bì yŏu suŏ ruòn。

古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。gŭ zhī xián rén,jiē fù kĕ zhì zhī cái,ér [zú,cù] bù néng xíng qí wàn yī zhĕ,wèi bì jiē qí shí jūn zhī zuì,huò zhĕ qí zì qŭ yĕ。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?yú guān [jiă,gŭ] shēng zhī lùn,rú qí suŏ yán,suī sān dài hé yĭ yuăn guò?

得君如汉文,犹且以不用死。dé jūn rú hàn wén,yóu qiĕ yĭ bù yòng sĭ。

然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?rán zé shì tiān xià wú yáo、shùn,zhōng bù kĕ yŏu suŏ wéi yé?

仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。zhòng ní shèng rén,lì shì yú tiān xià,gŏu fēi dà wú dào zhī guó,jiē yù miăn qiáng fú chí,shù jĭ yī rì dé xíng qí dào。

将之荆,先之以冉有,申之以子夏。jiāng zhī jīng,xiān zhī yĭ răn yŏu,shēn zhī yĭ zĭ xià。

君子之欲得其君,如此其勤也。jūn zĭ zhī yù dé qí jūn,rú cĭ qí qín yĕ。

孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。mèng zĭ qù qí,sān sù ér hòu chū zhòu,yóu yuē:“wáng qí shù jĭ zhào wŏ。

”君子之不忍弃其君,如此其厚也。”jūn zĭ zhī bù ruòn qì qí jūn,rú cĭ qí hòu yĕ。

公孙丑问曰:“夫子何为不豫?gōng sūn chŏu wèn yuē:“fū zĭ hé wéi bù yù?

”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?”mèng zĭ yuē:“fāng jīn tiān xià,shĕ wŏ qí shuí zāi?

而吾何为不豫?ér wú hé wéi bù yù?

”君子之爱其身,如此其至也。”jūn zĭ zhī ài qí shēn,rú cĭ qí zhì yĕ。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。fū rú cĭ ér bù yòng,rán hòu zhī tiān xià guŏ bù zú yŭ yŏu wéi,ér kĕ yĭ wú hàn yĭ。

若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。ruò [jiă,gŭ] shēng zhĕ,fēi hàn wén zhī bù néng yòng shēng,shēng zhī bù néng yòng hàn wén yĕ。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?fū jiàng hóu qīn wò tiān zĭ xĭ ér shòu zhī wén dì,guàn yīng lián bīng shŭ shí wàn,yĭ jué liú、lǚ zhī cí xióng,yòu jiē gāo dì zhī jiù jiāng,cĭ qí jūn chén xiāng dé zhī fēn,qĭ tè fù zĭ gŭ ròu shŏu zú zāi?

贾生,洛阳之少年。[jiă,gŭ] shēng,luò yáng zhī shào nián。

欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。yù shĭ qí yī zhāo zhī jiān,jìn qì qí jiù ér móu qí xīn,yì yĭ nán yĭ。

为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。wéi [jiă,gŭ] shēng zhĕ,shàng dé qí jūn,xià dé qí dà chén,rú jiàng、guàn zhī shŭ,yōu yóu jìn zì ér shēn jiāo zhī,shĭ tiān zĭ bù yí,dà chén bù jì,rán hòu jŭ tiān xià ér wéi wú zhī suŏ yù wéi,bù guò shí nián,kĕ yĭ dé zhì。

安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!ān yŏu lì tán zhī jiān,ér jù wéi rén“tòng kū”zāi!

观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯然有远举之志。guān qí guò xiāng wéi fù yĭ diào qū yuán,yū yù fèn mèn,yuè rán yŏu yuăn jŭ zhī zhì。

其后以自伤哭泣,至于夭绝。qí hòu yĭ zì shāng kū qì,zhì yú yāo jué。

是亦不善处穷者也。shì yì bù shàn chù qióng zhĕ yĕ。

夫谋之一不见用,则安知终不复用也?fū móu zhī yī bù jiàn yòng,zé ān zhī zhōng bù fù yòng yĕ?

不知默默以待其变,而自残至此。bù zhī mò mò yĭ dài qí biàn,ér zì cán zhì cĭ。

呜呼!wū hū!

贾生志大而量小,才有余而识不足也。[jiă,gŭ] shēng zhì dà ér liáng xiăo,cái yŏu yú ér shí bù zú yĕ。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。gŭ zhī rén,yŏu gāo shì zhī cái,bì yŏu yí sú zhī [lĕi,lèi,léi]。

是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。shì gù fēi cōng míng ruì zhì bù huò zhī zhŭ,zé bù néng quán qí yòng。

古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。gŭ jīn [chēng,chèn,chèng] fú jiān dé wáng mĕng yú căo máo zhī zhōng,yī zhāo jìn chì qù qí jiù chén,ér yŭ zhī móu。

彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!bĭ qí pĭ fū lüè yŏu tiān xià zhī bàn,qí yĭ cĭ zāi!

愚深悲生之志,故备论之。yú shēn bēi shēng zhī zhì,gù bèi lùn zhī。

亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。yì shĭ rén jūn dé rú [jiă,gŭ] shēng zhī chén,zé zhī qí yŏu juàn jiè zhī [cāo,cào],yī bù jiàn yòng,zé yōu shāng bìng [jŭ,jù,jū],bù néng fù zhèn。

而为贾生者,亦谨其所发哉!ér wéi [jiă,gŭ] shēng zhĕ,yì jĭn qí suŏ fà zāi!

译文

  人要有才能并不难,要使自己的才能施展出来实在不容易。可惜啊,贾谊虽然能够做帝王的辅佐之臣,却未能施展自己的才能。

  君子要想达成长远的目标,就一定要等待时机;要想成就伟大的功业,就一定要能够忍耐。古代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能的万分之一的原因,未必都是当时君王的过错,也有可能是他们自己造成的。

  我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。将到楚国时,先派冉有去接洽,再派子夏去联络。君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说: “齐宣王大概会召见我的。”君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。公孙丑向孟子问道:“先生为什么不高兴?”孟子回答:“当今世界上(治国平天下的人才),除了我还有谁呢?我为什么要不高兴?”君子爱惜自己是这样的无微不至。如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!

  周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给汉文帝,灌婴曾联合数十万兵力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之间的感情所能比拟的呢?贾谊不过是洛阳的一个青年,要想使汉文帝在一朝一夕之间,就完全抛弃旧有的规章制度,采用他的新主张,也太困难了。作为贾谊这样的人,应该上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,对于周勃、灌婴之类的大臣,要从容地、逐渐地和他们加深交往,使得天子不疑虑,大臣不猜忌,这样以后,整个国家就会按自己的主张去治理了。不出十年,就可以实现自己的理想。怎么能在顷刻之间就突然对人痛哭起来呢?看他路过湘江时作赋凭吊屈原,郁结烦闷,心绪不宁,表露出退隐的思想。此后,终因经常感伤哭泣,以至于早死,这也真是个不善于身处逆境的人。谋划一次没有被采用,怎么知道就永远不再被采用呢?不知道默默地等待形势的变化,而自我摧残到如此地步。唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而见识不足。

  古人有出类拔萃的才能,必然会不合时宜而招致困境,因此没有英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分发挥他们的作用。古人和今人都称道苻坚能从草野平民之中起用了王猛,在很短时间内全部斥去了原来的大臣而与王猛商讨军国大事。苻坚那样一个平常之辈,竟能占据了半个中国,这道理就在于此吧。我很惋惜贾谊的抱负未能施展,所以对此加以详尽的评论。同时也要使君主明白:如果得到了像贾谊这样的臣子,就应当了解这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能重新振作起来。像贾谊这种人,也应该有节制地发泄自己的情感呀,谨慎的对待自己的立身处世啊!

注释

1.贾生:即贾谊。汉代的儒者称为“生”,如贾生、董生(董仲舒)。贾谊(前200—前168),世称贾太傅、贾长沙、贾生,洛阳(今河南洛阳东)人。西汉初期的政论家、文学家。年少即以育诗属文闻于世人。后见用于汉文帝,力主改革,被贬为长沙王太傅(因当时长沙王不受文帝宠爱,故有被贬之意)。后改任梁怀王太傅。梁怀王堕马而死,自伤无状,忧愤而死。[1-2]

2.所取者:指功业、抱负。

3.所就者:也是指功业。

4.可致之才:能够实现功业,抱负的才能。致,指致功业。

5.贾生之论:指贾谊向汉文帝提出的《治安策》。

6.汉文:汉文帝刘恒,西汉前期最有作为的君主之一。

7.昼:齐地名,在今山东临淄。孟子曾在齐国为卿,后来见齐王不能行王道,便辞官而去,但是在齐地昼停留了三天,想等齐王改过,重新召他入朝。事见《孟子·公孙丑下》。

8.豫:喜悦。《孟子·公孙丑下》:“孟子去齐,充虞路问曰:‘夫子若不豫色然,前日虞闻诸夫子曰:“君子不怨天,不尤人。”’曰:‘……夫天未欲平治天下也,如欲平治天 下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?’”充虞,孟子弟子,苏轼这里误为公孙丑。

9.“夫绛侯亲握天子玺”句:绛侯:周勃,汉初大臣。汉文帝刘恒是刘邦第二子,初封为代王。吕后死后,诸吕想篡夺刘家天下,于是以周勃、陈平、灌婴为首的刘邦旧臣共诛诸吕,迎立刘恒为皇帝。刘恒回京城路过渭桥时,周勃曾向他跪上天子玺。

10.诸吕作乱,齐哀王听到了消息,便举兵讨伐。吕禄等派灌婴迎击,灌婴率兵到 荥阳(今河南荥阳)后,不击齐王,而与周勃等共谋,并屯兵荥阳,与齐连和,为齐王助威。周勃等诛诸吕后,齐王撤兵回国。灌婴便回到长安,与周勃、陈平等共立文帝。

11.这是说他们君臣之间,比父子兄弟还亲。

12.贾谊为太中大夫时,曾向文帝提出“改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼 乐”以及列侯就国,更改律令等一系列建议,得罪了周勃、灌婴等人。他做梁怀王太傅 时,又向文帝献治安策,对治国、御外等方面提出了建议。

13.优游,叠韵连绵字,从容不迫的样子。浸渍(zì),双声连绵字,渐渐渗透的样 子。优游浸渍:从容不迫,逐渐渗透。

14.遽:副词,急速,骤然,迫不及待地。指贾谊在《治安策》的序中所说;“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”

15.贾谊因被朝中大臣排挤,贬为长沙王太傅,路过湘水,作赋吊屈原。

16.萦纡(yíng yū):双声连绵字,缭绕的样子。这里比喻心绪不宁。

17.趯然:超然的样子。远举,原指高飞,这里比喻退隐。贾谊《吊屈 原赋》:“见细德之险徵兮,遥曾击而去之。”正是远举的意思。

18.贾谊在做梁怀王太傅时,梁怀王骑马摔死,他自伤未能尽职,时常哭泣,一年多后就死了。夭绝,指贾谊早死。

19.累,忧虑。

20.睿(ruì),智慧通达。

21.苻坚:晋时前秦的国君。王猛:字景略,初隐居华山,后受苻坚召,拜为中书侍郎。

22.王猛被用后,受到苻坚的宠信,屡有升迁,权倾内外,遭到旧臣仇腾、席宝的反对。苻坚大怒,贬黜仇、席二人,于是上下皆服(见《晋书·载记·王猛传》)。

23.匹夫:指苻坚。略:夺取。当时前秦削平群雄,占据着北中国,与东晋对抗,所以说“略有天下之半”。

24.狷(juàn)介:孤高,性情正直,不同流合污。

25.病沮:困顿灰心。沮(jǔ):颓丧。

26.发:泛指立身处世,也就是上文所谓自用其才。

赏析

贾谊是中国历史上有名的“怀才不遇者”,郁郁而终。前人大多惜贾生之才,而斥文帝误才之庸。苏轼却一反《史记》以来许多史家、学者对贾谊怀才不遇的肯定论述,从贾谊自身的角度,分析其悲剧产生的必然性,批判贾谊的悲剧在于不能“自用其才”、“不善处穷”、“志大而量小”,责备贾谊不知结交大臣以图见信于朝廷。从而表达了苏轼对贾谊为人、遭际的既同情惋惜又批判否定的态度。从别人意想不到的角度切入,得出令人意料之外的结论,立论新异,见解深刻,富有启发性。

文章首段即开门见山地表明观点:一个人要有才能并不难,怎么使自己的才能获得发挥却是很难,而贾谊正是具有辅佐帝王的才能,却不能够让自己的才能获得充分的发挥利用。“非才之难,所以自用者实难”,是写虚;“惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。”是写实。虚与实相辅相成,互为印证,使虚有所依,实有提高,相得益彰。

  第二段,由强烈的惋惜进入舒缓的说理。提出“有所待”、“有所忍”是君子施展抱负必须经历的艰苦过程,而古代贤人郁郁不得志,不一定是当时君主不识贤才,或许是他们自己造成的。此两段将焦点集中在贾谊不得汉文帝重用,乃是因为自身对政治的修养不够。文中的正面描写“君子之所取者远,则必有所待;所成就者大,则必有所忍”与“未必皆时君之罪,或者其自取也”的假设,都反映苏轼对贾谊的看法。“夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍”,是围绕开头中心论点而抛出的一个分论点。

  第三段,举史例说明贤人与帝王之间的关系,对分论点进行论证,是“所待”、“所忍”的具体化。孔子、孟子做到了如此仁至义尽,尚且未能如他们自己所愿,“若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也”。这一句紧扣文题之后,顺水推舟地得出这个结论。后者并非分论点,而是论点的延伸形态,形式虽然变了,但实际上还是指“不能自用其才”,只是论述的角度有所变化,一个论点从不同角度去论证。由“不能自用其才”引申为“或者其自取也”,再引申为“生之不能用汉文也”,论点逐层推进,一个比一个的含义更具体,论述一步比一步更深入。而对贾谊的具体情况,文章却并没做展开对比论述,而是采用“旁(孔、孟例)详本(贾谊事)略”的手法,语言精炼,不重复罗嗦。

  第四段紧承上文,以当时历史背景出发,说明汉文帝不用贾谊的客观原因,情同骨肉的开国功臣和初出茅庐的洛阳少年,通过对比为汉文帝的决定做出强而有力的支持。而贾谊在政治失意后,郁郁寡欢、自伤自怜,不能够趁此修养其身,最后失意而终,这也是苏轼对他“志大而量小,才有余而识不足”的批评。写绛侯、灌婴和贾谊的对比,前者用了较多的描述,极言其功高势大,同文帝关系非同一般,后者仅用”洛阳之少年“五个字,由于详略处理得巧妙,二者的对比也就非常鲜明了。

最后一段,再次讨论君主与贤人之间的关系,千里马必须遇到伯乐才有施展大志的机会,因此贤臣要有名主才能大展怀抱。而人君获得像贾谊这样的臣子,要了解他的个性若不被见用则会自伤不振,为此要做出适切的考虑,否则便是折损了一名人才。然而,贾谊这样的人也应该谨慎地对待自己的立身处事,人要有才,还要有所忍耐、等待,才能使自己的才能得到发挥。苏轼清醒地认识并指出贾谊自身的问题,显示出他独到的眼光,个性鲜明、见解透辟、切中肯綮。

  全文紧扣着贾谊之失意而终,对贾谊的人格特质分析得非常深入,对当时的历史背景的剖析也令人信服,用这样的方式与坚定的语气来凸显贾谊的个性与强调“有所待”、“有所忍”的生命修养。从文章内容看,主要是针对人才自身而言;但从文末看,他的主要用意,又在于借以提醒为人君者,希望他们正确对待和使用像贾谊这类“有狷介之操”的特殊人才,注意用其所长,以免造成浪费人才。

  在写作上,宕开一笔,收放自如,极富特色。首先亮明全文观点,以一种不容置疑的口气,总揽下文论述。紧接着,一个“惜乎”的深沉感叹句,以贾谊其人其事,紧紧印证所提观点,而且紧扣文题。接下来又暂时先放开贾谊其人,谈古之君子和贤人。第四段又回到贾谊,文章前后相顾,从而有效地增强了文章的说服力。

背景

苏轼于嘉佑二年到京城参加科举考试,试于礼部,时年21岁,到嘉佑五年(1060年)任大理寺评事,签书凤翔府判官,四年时间先后写有二十五《进策》、二十五《 进论》,这些策论基本上系统阐述了他的政治思想和主张。《贾谊论》就是《进论》中的一篇。

诗人简介

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。► 3485篇诗文

诗文推荐

论饥寒,公来问,中怎奈爷娘。

牵儿绊,妻室恼愁肠。

卦分明有说,田正、震地清凉。

南看,前一点,何不*时详。

琅。

序至,金木水,火放炎光。

然见真景,本有舒张。

睹红霞出入,开后、慧刃挥钢。

花绽,系接引,永永满庭芳。

星陈帝子,岳列天孙。

义光带砺,象著乾坤。

我有明德,利建攸存。

苴以茅社,锡以牺尊。

藩屏王室,翼亮尧门。

八才两献,夫何足论。

乡关素号贤夫子,事论今推圣长官。

六论不知出处。

写得乌梅几字。

圣恩广大如天,也赐束帛归去。

莫论心肝肾肺。

休搜南北东西。

勿言震兑坎和离。

别有些儿奥旨。

吸尽江河淮济。

星辰日月辉辉。

精神气血赴丹池。

便得超凡出世。

殄瘁连乡党,凋零及老成,玉亡修水秀,星掩寿沙明。

不上论思直,空馀餽饟名。

盖棺隆眷在,论譔见哀荣。

一理无今无古,此心何喜何嗔。

无相乃为真相。

色身即是法身。

不消一句半句,活得千人万人。

咦,这里便是到头,何须只管翻身。

早知身寄一沤中,晚节尤惊落木风。

(近闻莘老、公择皆逝,故有此句。

)昨梦已论三世事,岁寒犹喜五人同。

(轼与子中、彦祖、子敦、完夫同试举人景德寺,今皆健。

)雨余北固山围座,春尽西湖水映空。

差胜四明狂监在,更将老眼犯尘红。

君不见少陵有客字子美,三赋献罢胡尘起。

招魂收泪谒行在,宁论家室三川里。

云寒日淡剑阁深,翠华望断尘埃底。

狼虎食人大道傍,回首妻孥须怖此。

亦尝寄书问讯之,鲤鱼何在沧溟徙。

晚年虽卜浣花居,心折秦云恨有余。

茯苓不御丹砂就,仙去还来纵目初。

乾坤宿醉参横醒,且策东家旧蹇驴。

邻里一人安可得,亦无坟冢可蓁芜。

人间偪仄何偪仄,却自骑鲸追李白。

广平未拚心如铁。

恨梅花、隔年别。

化工翦水斗春风,似南枝和月。

长鲸一饮宁论石。

想高歌、醉瑶席。

几时归去共尊罍,看寒花连陌。

风尘三十年,世途日险峰窄。

婵娟弃土梗,倚市竞容泽。

大雅何寂寥,志士三欢息。

难持惠斯文,为国永寿脉。

灵光岿独存,硕果有不食。

坤维返全璧,北墅归散策。

天开景气新,晴破层冰积。

畴咨耿宵虑,图任先耆德。

披云绚天章,趣驾觐宸极。

喉舌俄申命,股肱待宣力。

解弦未为难,航险那可忽。

泾渭不同流,薰莸讵相入。

所虞愤失职,队拱或伺隙。

事须众贤和,乃可殄行堲。

沉几陛下圣。

虚己言路辟。

稍欣元气充,犹虑外忧迫。

敌情任反覆,庙论须谨密。

功名百尺竿,家国万金璧。

平生一知己,瓣行无愧色。

驽怯勉荷担,迟顽费推激。

大艑驾云涛,薰风饱帆席。

丁宁耳面命,远别可须惜。

宽以七月程,修门拜赤舄。

难与英雄论教化。

若将花卉论行藏。

盍在凌烟阁上。

南邻幄丹宫,赤伏显符记。

朱陵曜绮绣,箕翼炯、瑞光腾起。

每岁秋分老人见,表皇家、袭庆迎祺。

天子当膺,无疆万岁。

北窥玄冥,魁杓拥佳气。

长拱极、终古无移。

论南北东西。

相直何啻千万里。

信难计。

上秩乾门下奠坤,玄都境界妙难论。

潋滟湖光供一笑,未须醉日论千。

将军曾记旧临边。

野塘新水漫,烟岸藕如船。

却怪情多春又老,回肠易逐愁煎。

何如旌旆郁相连。

凯歌归玉帐,锦帽碧油前。

论世以观士兮,集羲以为词。

所非正而敢从兮,日可罣而东之。

嗟若士之弗获兮,羌何忿而负石。

繄圣贤之出处兮,惟遵道而守徳。

凤览辉而乃下兮,雏犹耻乎腐吓。

非九方之为使兮,夫何足以得马。

庐岑岑以镇楚兮,汹大江之东涹。

分阴阳之晦明兮,钟斯人以正直。

惟天道与地宝兮,非所求其犹爱。

与之全而不用兮,怀斯美以固在。

大固不可以适兮,方固不可以圆。

试回功谢于土谷兮,夫乃同道于禹稷。

譬人生犹吹吷兮,无得丧之可齐。

纷吾何指以为正兮,服吾初其庶几。

绿云慢绾新梳束。

这标致、诸余不俗。

邂逅相逢,情怀雅合,全似深熟。

耳边笑语论心曲。

把不定、红生脸肉。

若得同欢,共伊偕老,心事忒足。

佛陀阿难提,放光从肉髻。

逢师论义,得入三摩地。

性命阴阳如可论,心脾肾肺刀圭。

更兼南北与东西。

甲庚丁与癸,雀武虎龙齐。

子午冲和连卯酉,春冬秋夏相携。

白赤黑吐虹霓。

坎离并震兑,水火木金跻。