查看拼音

丰乐亭记

修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。xiū jì zhì chú zhī míng nián,xià,shĭ yĭn chú shuĭ ér gān。

问诸滁人,得于州南百步之远。wèn zhū chú rén,dé yú zhōu nán băi bù zhī yuăn。

其上则丰山,耸然而特立;qí shàng zé fēng shān,sŏng rán ér tè lì;

下则幽谷,窈然而深藏;xià zé yōu gŭ,yăo rán ér shēn cáng;

中有清泉,滃然而仰出。zhōng yŏu qīng quán,wēng rán ér yăng chū。

俯仰左右,顾而乐之。fŭ yăng zuŏ yòu,gù ér lè zhī。

于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。yú shì shū quán záo shí,pì dì yĭ wèi tíng,ér yŭ chú rén wăng yóu qí jiān。

滁于五代干戈之际,用武之地也。chú yú wŭ dài gān gē zhī jì,yòng wŭ zhī dì yĕ。

昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。xī tài zŭ huáng dì,cháng yĭ zhōu shī pò lĭ jĭng bīng shí wŭ wàn yú qīng liú shān xià,shēng qín qí huáng fŭ huī、yáo fèng yú chú dōng mén zhī wài,[suì,suí] yĭ píng chú。

修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。xiū cháng kăo qí shān chuān,àn qí tú jì,shēng gāo yĭ wàng qīng liú zhī guān,yù qiú huī、fèng jiù qín zhī suŏ。

而故老皆无在也,盖天下之平久矣。ér gù lăo jiē wú zài yĕ,gài tiān xià zhī píng jiŭ yĭ。

自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?zì táng shī qí zhèng,hăi nèi fēn liè,háo jié bìng qĭ ér zhēng,suŏ zài wèi dí guó zhĕ,hé kĕ shèng shŭ?

及宋受天命,圣人出而四海一。jí sòng shòu tiān mìng,shèng rén chū ér sì hăi yī。

向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。xiàng zhī píng shì xiăn zŭ,chăn [xuē,xiāo,xuè] xiāo [mó,mò],băi nián zhī jiān,mò rán tú jiàn shān gāo ér shuĭ qīng。

欲问其事,而遗老尽矣!yù wèn qí shì,ér yí lăo jìn yĭ!

今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。jīn chú jiè jiāng huái zhī jiān,zhōu chē shāng [jiă,gŭ]、sì fāng bīn kè zhī suŏ bù zhì,mín shēng bù jiàn wài shì,ér ān yú quăn mŭ yī shí,yĭ lè shēng sòng sĭ。

而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。ér shú zhī shàng zhī gōng dé,xiū yăng shēng xī,hán xù yú băi nián zhī shēn yĕ。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。xiū zhī lái cĭ,lè qí dì pì ér shì jiăn,yòu ài qí sú zhī ān xián。

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。jì dé sī quán yú shān gŭ zhī jiān,năi rì yŭ chú rén yăng ér wàng shān,fŭ ér tīng quán。

掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。[duō,duo] yōu fāng ér yīn qiáo mù,fēng shuāng bīng xuĕ,[kè,kē] lù qīng xiù,sì shí zhī jĭng,wú bù kĕ ài。

又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。yòu xìng qí mín lè qí suì wù zhī fēng chéng,ér xĭ yŭ [yŭ,yú] yóu yĕ。

因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。yīn wèi bĕn qí shān chuān,dào qí fēng sú zhī mĕi,shĭ mín zhī suŏ yĭ ān cĭ fēng nián zhī lè zhĕ,xìng shēng wú shì zhī shí yĕ。

夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。fū xuān shàng ēn dé,yĭ yŭ mín gòng lè,cì shĭ zhī shì yĕ。

遂书以名其亭焉。[suì,suí] shū yĭ míng qí tíng yān。

译文

  我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。

  滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!

  我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的士人来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下这篇文章来为这座亭子命名。

注释

丰乐亭:在今安徽滁州城西丰山北,为欧阳修被贬滁州后建造的。苏轼曾将《丰乐亭记》书刻于碑。《舆地纪胜》:“淮南路滁州:丰乐亭,在幽谷寺。庆历中,太守欧阳修建。”清《一统志》:“安徽滁州丰乐亭在州西南琅琊山幽谷泉上。欧阳修建,自为记,苏轼书,刻石。”

明年:第二年,即庆历六年。

问诸滁人:向滁人打听泉水的出处。诸,兼词,之于。《与韩忠献王书》:“山川穷绝,比乏水泉,昨夏天之初,偶得一泉于川城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回抱,构小亭于泉侧。”又有《幽谷泉》诗。

耸然而特立:高峻挺拔地矗立着。耸然,高耸的样子。特,突出。

窈然:深幽的样子。

滃然:水势盛大的样子。

俯仰:这里为环顾的意思。

五代:指后梁、后唐、后晋、后汉、后周。

干戈:古代兵器,此指战争。

“昔太祖”五句:公元956年,宋太祖赵匡胤为后周大将,与南唐中主李璟的部将皇甫晖、姚凤会战于滁州清流山下,南唐部队败于滁州城。随后赵匡胤亲手刺伤皇甫晖,生擒皇甫晖、姚凤,夺下滁州城。《资治通鉴》后周纪三:“······太祖皇帝引兵出后,晖等大惊,走入滁州,欲断桥自守。太祖皇帝跃马兵麾涉水,直抵城下。······一手剑击晖中脑,生擒之,井擒姚凤,遂克滁州。”周,指五代时后周。李景,即李璟,南唐的中主。清流山,在今滁州城西南。

图记:指地图和文字记载。

清流之关:在滁州西北清流山上,是宋太祖大破南唐兵的地方。

“所在”二句:指到处都割据称王,难以计算。胜,尽。

及:等到。

圣人出而四海一:指宋太祖赵匡胤统一天下。

“向之凭恃险阻”二句:如先前那些凭借险阻称霸的人,有的被诛杀,有的被征服。向,从前。

遗老:指经历战乱的老人。

舟车商贾:坐船乘车的商人。

畎:田地。

乐生送死:使生的快乐,礼葬送死。《孟子·离娄》:“养生者不足以当大事,惟送死可以当大事。”

涵煦:滋润教化。
事简:公务简单。

掇幽芳而荫乔木:春天采摘清香的花草,夏天在大树荫下休息。掇,拾取。荫,荫庇,乘凉。

“风霜”二句:秋天刮风下霜,冬天结冰下雪,经风霜冰雪后草木凋零,山岩裸露,更加清爽秀丽。刻露,清楚地显露出来。

岁物:收成。

刺史:官名,宋人习惯上作为知州的别称。欧阳修此时为滁州知州,根据习惯自称为刺史。

名:起名,命名。

赏析

全文可分三段。首段简介建亭的缘起。文章一开始就特意点明时间,即在他到滁的第二年,也就是初具政绩之时,其中已含乐意。滁地“山州穷绝,比乏水泉”。而当炎炎夏日,竟“偶得一泉于城之西南丰山之谷中,水味甘冷”(欧阳修《与韩忠献王书》),作者喜出望外,亲临考查:“俯仰左右,顾而乐之。”文章至此,正面点明“乐”字。于是喜悦之情,一气流注:“疏泉凿石,辟地以为亭。”而筑亭的目的,又是欲“与滁人往游其间”。由自我庆幸到与民同乐,在一片欢乐意绪中莫定题旨。

  第二段通过对滁州历史的回顾和地理位置的介绍,歌颂了宋王朝结束战乱,使人民安居乐业的功德。为了突出主题,作者只写了宋朝以前故乱的历史。并通过今昔对比的手法来表现主题的。“滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁”这一段是写历史。表现了滁州过去的战事和宋太祖赵匡撤的勇武,赞扬了宋朝开国皇帝的武功。“修尝考其山川、按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所,而故老皆无在者。盖天下之平久矣”这一段是写当代。昔日的战场,如今已经难于考察其具体地点了。因为“故老”都已不在了,天下太平日子已经很久了,这是第一层对比。

  从“自唐失其政”到“涵煦百年之深也”是第二层对比。这一段通过对人间沧桑的感慨,又一次颂扬了宋王朝统一国家、让人民休养生息的功德。作者俯仰今昔。反复抒发感叹,使文章充满了感情,这两层对比,也都是与文章题目和主题相照应的。写“滁于五代干戈之际,用武之地也”,又写“自唐失其政。海内分裂,豪杰并起而争”,都是为了说明当时的百姓不能“丰乐”。而“圣人出而四海一”以后,百姓能够丰足安乐,则是“上之功德”。进一步证明四海安乐的局而来之不易,弥足珍贵。

  最后一段段回应开端,具体写出“与滁人往游其间”之乐,归结主题。文中写作者“与滁人仰而望山,俯而听泉”的四时之景,凝炼而生动;道滁地风俗之美,淳厚而安闲。段中,交错用了四个“乐”字,琳漓酣畅地抒写了欧公此时的愉悦情怀。首先作者庆幸自己远脱风波而“乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲”,一乐也;滁人“乐其岁物之丰成,而喜与予游”,二乐也;作者纵谈古今,意在让人民了解“安此丰年之乐者,幸生无李之时也”,三乐也;凡此种种,皆因“宣上恩德,以与民共乐”,是地方官应做之事,四乐也。这就将首段“疏泉凿石,辟地以为亭”而“与滁人往游其间”之事,说得端庄入理。

  这篇文章的最大特点是借写景而抒情,情景交融。文章用了大量笔墨写滁州的山水景色,从中流淌出作者丰富的情感。战乱之时,好山好水不过是为了割据称王的“凭侍险阻”;在世事变迁的过程中,也只是“漠然徒见山高而水清”;而在百姓安居乐业的当时,则“四时之景,无不可爱”。欧阳修写景有很深的功力。文中仅用“掇幽芳而萌乔木,风霜冰雪,刻露清秀”这十五个字就把一年四季四时之景的特点表现出来了。“掇幽芳而荫乔木”是通过人的动作来写春夏之景;“风霜冰雪,刻露清秀”则是用人的感受来写秋冬之色。文短情深,不仅反映出当时作者的心境。而且反映出作者高度的概括能力和精确的表达能力。

背景

宋仁宗庆历五年(1045年)八月,“庆历新政”失败,执政大臣杜衍、范仲淹等相继被斥逐。欧阳修因上书为他们辩护,也被捏造罪名,由河北都转运按察使降知滁州,十月到任。他在《滁州谢上表》中,犹愤愤不平地辩解:“谤谗始作,大喧群口而可惊;诬阁终明,幸赖圣君之在上。”究其根源,实乃“尝列谏坦,论议多及于贵权”,因之“若臣身不翻,则攻者不休······必欲措臣少安,莫若里之闲处,使其脱风波而远去,避陷阱之危机。”

  欧阳修三次遭贬使他对当时冷酷的社会现实有了比较清醒的认识;官场的倾轧,使他希图摆脱世俗纷扰,向往恬静的归隐生活。滁州在长江与淮河之间,正是“舟车商贾四方宾客之所不至”的“闲处”,山高水清,风景宜人。这里地处偏僻,民风淳厚。欧阳修被贬至此,倒也悠闲自在。在这里,清山绿水涤除他心头的烦恼,大自然触发了他无拘无束的天性和丰富的感情。他几乎陶醉于山水美景之中。由于他把“与民同乐”看成是“刺史之事也”,虽然是“载评流徙”,远离了政治斗争的中心,不能直接向朝廷指陈时弊了,其心倒也安然,作者这时的人生观比较旷达的。《丰乐亭记》就是在这样的背景下写成的。

诗人简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1207篇诗文

诗文推荐

天拥帝家,泽流子孙。

三宫燕能,四海崇尊。

声谐韶记,辉烛瑶琨。

维皇缉熙,耀德乾坤。

头圆象天,足方象地。

耳朵闻声,鼻孔出气。

马驹踏杀天下人,瞎驴不受灵山记。

堂成开宴日无空。

景占四时中。

画栋翚飞星汉,雕阑锁断花风。

薰人和气,清谈四坐,雅量千钟。

早晚催归天仗,往来还记溪翁。

青枫江上沧浪吟,白月宫中鹦鹉林。

非有净清心,同道同房若断金。

离居忽有云山意,清韵遥转舟楫事。

去时能忆竹园游,来时莫忘桃园记。

手拈茱萸簪髻,一枝聊记重阳。

熙肃琨庭,载升金记。

迺导迺陪,威侪济济。

天步继临,孝诚行矣。

声容也昭,中外悦喜。

春院绣帘垂??,一天风月横陈。

慈亲初度纪嘉名。

每从歌舞地,犹记杰魁人。

大句忽随乌鹊至,恍如前岁逢春。

只祈岁岁及兹辰。

天风吹宝唾,华彩动文星。

昨夜严家集,是夕饮于严氏园,霜斗_晴天。

乾坤如许空阔,著我两人闲。

醉帽三更月影,别袂一帘花气,语隽不知还。

二十年间事,肝肺写明蠲。

记相逢,一似昨,两经年。

风波闹处,推出心胆至今寒。

也为故人饮酒,也念邦人怀旧,姑为驻征鞍。

未忍作离语,留待月华圆。

醉捻花枝舞翠翘。

十分春色赋妖娆。

千金笑里争檀板,一搦纤围间舞腰。

行也媚,坐也娇。

乍离银阙下青霄。

檀郎若问芳笄记,二月和风弄柳条。

日日老莱衣。

更解风流蜡凤嬉。

膝上放教文度去,须知。

要使人看玉树枝。

剩记乃翁诗。

绿水红莲觅旧题。

归骑春衫花满路,相期。

来岁流觞曲水时。

天涯何处,望苍江渺渺。

纵算解飞人不到。

笑双丸乌兔,两宾霜蓬,聊尔耳,那是人间三岛。

黄粱初梦觉,起看孤云,还自长歌自长啸。

不记桃源何地,橘渚何年,生涯事、惟有炉烟茶灶。

问先生谁友,有白石青松,共成三老。

毅斋大老除机关报绶,名节尤偏无所尊。

曾是胪传第一唱,却留衣付外诸孙。

挹挼柳汗初承渥,称泛霞觞共拜恩。

尚记吾家多夙契,何当握手得重论。

此别情何限。

最关情、一林醒石,重湖宾雁。

几度南楼携手上,十二阑干凭暖。

肯容我、樽前疏散。

底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。

截不断,整仍乱。

三年瞥忽如飞电。

记从前、心情双亮,意词交划。

千古黎苏登临意,人道于今重见。

又分付、水流冰泮。

满腹余疑今谁问,上牛头、净拭乾坤眼。

聊尔耳,恐不免。

三十年来,云游行化,草鞋踏破尘沙。

遍参尊宿,曾记到京华。

衲子如麻似粟,谁会笑、瞿老拈花。

经离乱,青山尽处,海角又天涯。

今宵,闲打睡,明朝粥饭,随分僧家。

把木佛烧却,除是丹霞。

撞著门徒施主,蓦然个、喜舍由他。

庐陵米,还知价例,毫发更无差。

高文虎,称伶俐。

万苦千辛,作个放生亭记。

後头没一句说著朝廷,尽把师归美。

这老子忒无廉耻。

不知润笔能几。

夏王说不是商王,只怕伏生是你。

与君暮从栖岩东,有泉锵然发深谷。

人言祥符行幸城无水,跨野疏泉此山足。

后来修废吴与李,谁其记者江休复。

我欲重铭章圣功,借君巨笔錾寒玉。

伊余龙钟归海涯,千山万水情自怡。

梦公别我还上国,江边惨执行迟迟。

向我道云中觅伴未得伴,又示我数首新诗尽是诗。

只恐不如此,若如此如此,即须天子知。

萧萧金吹荆门口,槐菊斗黄落叶走。

前程胜事未可涯,但恐圭峰难入手。

莲峰掌记韩拾遗,雁行雍穆世所稀。

二十年前即别离,凭师一话吟朝饥。

重来丙舍岁三易,翠巘插队空仍兀突。

乔林郁蓊歼斧{左爿右斤},一二仅存於百亿。

参差历落更孤秀,不假依凭而挺立。

宛如九老瑞唐朝,又类耆英隆宋室。

合兹异代众君子,仙去一朝於此集。

千夫束手何敢向,万牛回首难容力。

已芟嘉植勿复论,寿此佺期不朽骨。

稚松匝地散新秧,头角森森纷羽翼。

他年雨露饱沾濡,满鼻珠玑香习习。

会须百尺长龙身,仍复层林森凤翼。

作诗聊记角弓章,子子孙孙永培植。

秋光海底,涌出银盘烂。

只怕微云淡河汉。

料?娥应笑,醉舞仙人,今夜里、空凭尊前撩乱。

寻常三五夜,也有团圆,争柰人心未能满。

记当初破镜,飞上天时,双照影,留得人间一半。

待仗他、玉斧再修成,问明月明年,共谁同看。

得酒犹堪尉倦游,长亭直为故人留,烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休。

尚记虎头初掷笔,终怜猿臂未封侯。

离歌唱落榆关月,可是君心耐得愁。