查看拼音

鹬蚌相争

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:zhào qiĕ fá yàn,sū dài wèi yàn wèi huì wáng yuē:

“今者臣来,过易水。蚌方出曝,“jīn zhĕ chén lái,guò yì shuĭ。bàng fāng chū pù,

而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。ér yù zhuó qí ròu,bàng hé ér qián qí huì。

鹬曰:yù yuē:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’yù yuē:‘jīn rì bù yŭ,míng rì bù yŭ,jí yŏu sĭ bàng!’

蚌亦谓鹬曰:bàng yì wèi yù yuē:

‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’‘jīn rì bù chū,míng rì bù chū,jí yŏu sĭ yù!’

两者不肯相舍,渔者得而并禽之。liăng zhĕ bù kĕn xiāng shè,yú zhĕ dé ér bìng qín zhī。

今赵且伐燕,燕赵久相支,jīn zhào qiĕ fá yàn,yàn zhào jiŭ xiāng zhī,

以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。yĭ bì dà zhòng,chén kŏng qiáng qín zhī wéi yú fū yĕ。

故愿王之熟计之也!”gù yuàn wáng zhī shú jì zhī yĕ!”

惠王曰:“善。”乃止。huì wáng yuē:“shàn。”năi zhĭ。

译文

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

注释

方:刚刚。

蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝:晒。

支:支持,即相持、对峙

鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:同“钳”,把东西夹住的意思

喙:嘴,专指鸟兽的嘴。

雨:这里用作动词,下雨。

即:就,那就。

谓:对……说。

舍:放弃。

相舍:互相放弃。

并:一起,一齐,一同。

禽:同“擒”,捕捉,抓住。

且:将要。

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽:通“擒”,捕捉。

恐:担心。

为:替,给。

诗人简介

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。► 15篇诗文

诗文推荐

豁豁洋洋,详详审审。

仙家出语何须恁。

山侗自揣一鳌,金鳞晃日如新锦。

云水逍遥,身心恣任。

欲为上士相争甚。

大家共喜白庆来,玄中玄

睡魔王。

百般作害为殃。

白日间、犹教可,夜更深、无处潜藏。

恼得人、昏如痴醉,怀修行、轻送无常。

眼若胶粘,头如山压,一团昏闷转羸*。

相勾引,三尸六贼,梦里盗元阳。

般般飞腾法界,万钟颠狂。

似这般、无端乖劣,劝诸公、各自提防。

念死生、前程事大,要殷勤、保护三光。

莫得偎*,全凭觉悟,神通勇猛赛关张。

相争战,威锋刚硬,一志向前当。

追赶退,云收雾敛,湛湛清凉。

光灿。

以上呜鹤余音卷之五

临醮诸公戒行清。

动天感应福非轻。

壬润琼田农尽喜,秋成。

*田珠长豆苗生。

要报天恩崇道德,随缘知足莫相争。

旦望焚香餐素膳,无憎。

出家儿,须决断。

自己搜寻,不论他人短。

性命休令尘惹绊。

谨谨修持,独把顽心炼。

养冲和,神不乱。

点滴灵砂,搬载登云汉。

玉姹金婴呈手段。

无作无为,物外真空伴。

我闻天厩之马千为群,五花杂沓皆成云。

前年驱贼付壮士,十种消耗无三分。

迩来西胡连北漠,将军跣步相争搏。

思昔龙媒得跨鞍,飞腾扫静山阴落。

只今麒麟何可无,深山野泽衔枯芦。

过都历块未得试,临风当忆空长吁。

公今为国收骏才,马首空惜千金陪。

骅骝绿駬天下来,犬戎生见成烟灰。

三边大镇夜不闭,将军笑饮单于台。