查看拼音

六亲五法

以家为乡,乡不可为也;yĭ jiā wéi xiāng,xiāng bù kĕ wéi yĕ;

以乡为国,国不可为也;yĭ xiāng wéi guó,guó bù kĕ wéi yĕ;

以国为天下,天下不可为也。yĭ guó wéi tiān xià,tiān xià bù kĕ wéi yĕ。

以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。yĭ jiā wéi jiā,yĭ xiāng wéi xiāng,yĭ guó wéi guó,yĭ tiān xià wéi tiān xià。

毋曰不同生,远者不听;wú yuē bù tóng shēng,yuăn zhĕ bù tīng;

毋曰不同乡,远者不行;wú yuē bù tóng xiāng,yuăn zhĕ bù xíng;

毋曰不同国,远者不从。wú yuē bù tóng guó,yuăn zhĕ bù cóng。

如地如天,何私何亲?rú dì rú tiān,hé sī hé qīn?

如月如日,唯君之节!rú yuè rú rì,wéi jūn zhī jié!

御民之辔,在上之所贵;yù mín zhī pèi,zài shàng zhī suŏ guì;

道民之门,在上之所先;dào mín zhī mén,zài shàng zhī suŏ xiān;

召民之路,在上之所好恶。zhào mín zhī lù,zài shàng zhī suŏ hăo è。

故君求之,则臣得之;gù jūn qiú zhī,zé chén dé zhī;

君嗜之,则臣食之;jūn shì zhī,zé chén shí zhī;

君好之,则臣服之;jūn hăo zhī,zé chén fú zhī;

君恶之,则臣匿之。jūn è zhī,zé chén nì zhī。

毋蔽汝恶,毋异汝度,贤者将不汝助。wú bì rŭ è,wú yì rŭ dù,xián zhĕ jiāng bù rŭ zhù。

言室满室,言堂满堂,是谓圣王。yán shì măn shì,yán táng măn táng,shì wèi shèng wáng。

城郭沟渠,不足以固守;chéng guō gōu qú,bù zú yĭ gù shŏu;

兵甲强力,不足以应敌;bīng jiă qiáng lì,bù zú yĭ yīng dí;

博地多财,不足以有众。bó dì duō cái,bù zú yĭ yŏu zhòng。

惟有道者,能备患於未形也,故祸不萌。wéi yŏu dào zhĕ,néng bèi huàn [wū,yū,yú] wèi xíng yĕ,gù huò bù méng。

天下不患无臣,患无君以使之;tiān xià bù huàn wú chén,huàn wú jūn yĭ shĭ zhī;

天下不患无财,患无人以分之。tiān xià bù huàn wú cái,huàn wú rén yĭ fēn zhī。

故知时者,可立以为长;gù zhī shí zhĕ,kĕ lì yĭ wéi cháng;

无私者,可置以为政;wú sī zhĕ,kĕ zhì yĭ wéi zhèng;

审於时而察於用,而能备官者,可奉以为君也。shĕn [wū,yū,yú] shí ér chá [wū,yū,yú] yòng,ér néng bèi guān zhĕ,kĕ fèng yĭ wéi jūn yĕ。

缓者,後於事;huăn zhĕ,hòu [wū,yū,yú] shì;

吝於财者,失所亲;lìn [wū,yū,yú] cái zhĕ,shī suŏ qīn;

信小人者,失士。xìn xiăo rén zhĕ,shī shì。

译文

按照治家的要求治理乡,乡不能治好;按照治乡的要求治理国,国不能治好;按照治国的要求治理天下,天下不可能治好。应该按照治家的要求治家,按照治乡的要求治乡,按照治国的要求治国,按照治天下的要求治理天下。不要因为不同姓,不听取外姓人的意见;不要因为不同乡,不采纳外乡入的办法;诸候国不要因为不同国,而不听从别国人的主张。象天地对待万物,没有什么偏私偏爱;像日月普照一切,才算得上君主的气度。

  驾驭人民奔什么方向,看君主重视什么;引导人民走什么门路,看君主提倡什么;号召人民走什么途径,看君主的好恶是什么。君主追求的东西,臣下就想得到;君主爱吃的东西,臣下就想尝试;君主喜欢的事情,臣下就想实行;君主厌恶的事情,臣下就想规避。因此,不要掩蔽你的过错,不要擅改你的法度;否则,贤者将无法对你帮助。在室内讲话,要使全室的人知道;在堂上讲话,要使满堂的人知道。这样开诚布公,才称得上圣明的君主。单靠城郭沟渠,不一定能固守;仅有强大的武力和装备,不一定能御敌;地大物博,群众不一定就拥护。只有有道的君主,能做到防患于未然,才可避免灾祸的发生。

  天下不怕没有能臣,怕的是没有君主去使用他们;天下不怕没有财货,怕的是无人去管理它们。所以,通晓天时的,可以任用为官长;没有私心的,可以安排作官吏;通晓天时,善于用财,而又能任用官吏的,就可以奉为君主了。处事迟钝的人,总是落后于形势;吝啬财物的人,总是无人亲近;偏信小人的人,总是失掉贤能的人材。

注释

按照治家的要求治理乡,乡不能治好;按照治乡的要求治理国,国不能治好;按照治国的要求治理天下,天下不可能治好。应该按照治家的要求治家,按照治乡的要求治乡,按照治国的要求治国,按照治天下的要求治理天下。不要因为不同姓,不听取外姓人的意见;不要因为不同乡,不采纳外乡入的办法;诸候国不要因为不同国,而不听从别国人的主张。象天地对待万物,没有什么偏私偏爱;像日月普照一切,才算得上君主的气度。

  驾驭人民奔什么方向,看君主重视什么;引导人民走什么门路,看君主提倡什么;号召人民走什么途径,看君主的好恶是什么。君主追求的东西,臣下就想得到;君主爱吃的东西,臣下就想尝试;君主喜欢的事情,臣下就想实行;君主厌恶的事情,臣下就想规避。因此,不要掩蔽你的过错,不要擅改你的法度;否则,贤者将无法对你帮助。在室内讲话,要使全室的人知道;在堂上讲话,要使满堂的人知道。这样开诚布公,才称得上圣明的君主。单靠城郭沟渠,不一定能固守;仅有强大的武力和装备,不一定能御敌;地大物博,群众不一定就拥护。只有有道的君主,能做到防患于未然,才可避免灾祸的发生。

  天下不怕没有能臣,怕的是没有君主去使用他们;天下不怕没有财货,怕的是无人去管理它们。所以,通晓天时的,可以任用为官长;没有私心的,可以安排作官吏;通晓天时,善于用财,而又能任用官吏的,就可以奉为君主了。处事迟钝的人,总是落后于形势;吝啬财物的人,总是无人亲近;偏信小人的人,总是失掉贤能的人材。

诗人简介

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。► 15篇诗文

诗文推荐

高广融结,实维中央。

宣气报功,利彼一方。

坎壇以祀,六乐锵锵。

灵其有喜,酌以大璋。

坤元之德,光大无疆。

一气交感,百物阜昌。

吉蠲致享,精明是将。

介兹景福,鼎祚灵长。

心心,非不心,未得印时生死侵。

除非一搭无纤翳,六道皆标我相形。

时文圣后,清庙肃邕。

致诚勤荐,在貌思恭。

玉节肆夏,金锵五钟。

绳绳云步,穆穆天容。

们物致用,牙羞神明。

礼成乐举,克享克社。

维有熊氏,以土胜王。

其后皆沿,兹德用庄。

黼黻幅与,裳衣是创。

币之玄纁,对此昭亮。

动时常寂寂,静处活鱍鱍。

动静两俱忘,佛祖何处著。

蓦地梦回头,长天飞一鹗。

春风有时好,春风有时恶。

不得春风花不开,花开又被风吹落。

错错错,蒸饼元来是面作。

短棹轻帆,风恬浪静。

溢目湖光镜样平,渔歌未起同谁听。

万壑千岩,高低普应。

狼藉断霞残照中,船头拨转都收尽。

麽朅提国,亲行此令。

运平后亲之俗。

时乱先疎之雄。

踰桂林而驱象。

济弱水而承鸿。

既浮干吕之气。

还吹入律之风。

钱则都内贯朽。

仓则常平粟红。

火中乃寒乃暑。

年和一风一雨。

听钟磬念封疆。

闻笙竽思蓄聚。

瑶琨筱簜既从。

怪石铅松即序。

长乐善马成廐。

水衡黄金为府。

倚栏哦五字。

风揽长空,春云四起。

六臂三头,徒夸唇觜。

匝地普天,全非伴侣。

等閒拈出与君看,直下分明须荐取。

素王妙道况亲传。

卜岁之初,我迎春祗。

孰克侑乡,日古宓戏。

于皇宓戏,万世之德。

再拜稽首,敢爱斯壁。

法无去来,无动转相。

灯笼挂在露柱边,露柱挂在灯笼上。

一年三百六十日,日日一般,一日十二时,时时一样。

齐心养浩。

斡颠倒五行真造。

灵风上下牙三岛。

功契周天,真一内深抱。

有形资养无形道。

无情酝就有情宝。

扶持体健神永保。

独露禅天,心

洽礼既陈,谐音具举。

有条斯牲,孔硕为俎。

维帝居歆,介我稷黍。

乐哉有秋,翳神之枯。

旨酒荔蕉,绝甘分珍。

虽云晚接,数面自亲。

海隅一笑,岂云无人。

无酒酤我,或乞其邻。

五教三乘,之绕葛藤。

一言道尽,玉兔东升。

酌兹旨酒,既盈且芬。

式用来歆,衍衍熏熏。

何以宁神,荐有嘉笾。

何以锡民,日惟岂年。

曾沙表庆,正位椒庭。

徽音杳邈,宫台科刑。

虔修祀事,清酌惟声。

缩以包芳,昭格明灵。