查看拼音

吴许越成

吴王夫差败越于夫椒,报槜李也。wú wáng fū [chā,chà,chāi,cī] bài yuè yú fū jiāo,bào zuì lĭ yĕ。

遂入越。[suì,suí] rù yuè。

越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。yuè zĭ yĭ jiă [shŭn,dùn] wŭ qiān băo yú huì jī,shĭ dà fū zhòng yīn wú tài zăi pĭ yĭ xíng chéng。

吴子将许之。wú zĭ jiāng xŭ zhī。

伍员曰:“不可。wŭ [yuán,yún,yùn] yuē:“bù kĕ。

臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。chén wén zhī:‘shù dé mò rú zī,qù jí mò rú jìn。

’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。’xī yŏu guò jiāo shā zhēn guàn yĭ fá zhēn xín,miè xià hòu xiāng。

后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。hòu mín fāng [shēn,chén,zhèn],táo chū zì dòu,guī yú yŏu réng,shēng shăo kāng yān,wèi réng mù zhèng。

惎浇能戒之。jì jiāo néng jiè zhī。

浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。jiāo shĭ jiāo qiú zhī,táo bēn yŏu yú,wèi zhī páo zhèng,yĭ chú qí hài。

虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。yú sī yú shì qī zhī yĭ èr yáo,ér yì zhū lún,yŏu tián yī chéng,yŏu zhòng yī lǚ。

能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;néng bù qí dé,ér zhào qí móu,yĭ shōu xià zhòng,fŭ qí guān zhí;

使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。shĭ nǚ [ài,yì] dié jiāo,shĭ jì zhù yòu yì,[suì,suí] miè guò、gē,fù yŭ zhī jì。

祀夏配天,不失旧物。sì xià pèi tiān,bù shī jiù wù。

今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?jīn wú bù rú guò,ér yuè dà yú shăo kāng,huò jiāng fēng zhī,bù yì nán hū?

勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。[gōu,gòu] jiàn néng qīn ér wù shī,shī bù shī rén,qīn bù qì láo,yŭ wŏ tóng răng ér shì wèi chóu chóu。

于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。yú shì hū kè ér fú qŭ,jiāng yòu cún zhī,wéi tiān ér cháng kòu chóu,hòu suī huĭ zhī,bù kĕ shí yĭ。

姬之衰也,日可俟也。jī zhī shuāi yĕ,rì kĕ [sì,qí] yĕ。

介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。jiè zài mán yí,ér cháng kòu chóu,yĭ shì qiú bó,bì bù xíng yĭ。

” 弗听。” fú tīng。

退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!tuì ér gào rén yuē:“yuè shí nián shēng jù,ér shí nián jiāo xùn,èr shí nián zhī wài,wú qí wèi zhăo hū!

译文

  吴王夫差在夫椒打败越军,报了槜李之仇,趁势攻进越国。越王勾践带领披甲持盾的五千人守住会稽山,并派大夫文种,通过吴国的太宰嚭向吴王求和。吴王打算答应他。

  伍员说:“万万不可!臣听说:‘树立品德,必须灌溉辛勤;扫除祸害,必须连根拔尽’。从前过国的浇,杀了斟灌又攻打斟鄩,灭了夏王相。相的妻子后缗方怀孕,从城墙的小洞里逃走,回到有仍,生了少康。少康后来做了有仍的牧正,他对浇恨极了,又能警惕戒备。浇派椒四处搜寻少康,少康逃奔有虞,在那里做了庖正,躲避祸害。虞思两个女儿嫁给他,封他在纶邑,有田一成,不过十里,有众一旅,不过五百。但他能布施德政,开始谋划,收集夏朝的余部,使其专心供职。他派女艾去浇那里刺探消息,派季舒去引诱浇的弟弟豷,终于灭亡过国和戈国,恢复夏禹的功业,祭祀夏的祖先,以配享天帝,维护了夏朝的天命。现在吴国不如过国,越国却大于少康,如果让越国强盛起来,吴国岂不就难办了吗?勾践这个人能够亲近臣民,注重施布恩惠。肯施恩惠,就不失民心;亲近臣民,就不会忽略有功之人。他与我国土地相连,世代有仇,现在我们战胜了他,不但不加以消灭,反而打算保全他,这真是违背天命而助长仇敌,将来后悔也来不及了!姬姓的衰亡,指日可待呀。我国处在蛮夷之间,而又助长仇敌,这样谋霸业,行不通啊!”吴王不听。伍员退下来,对人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”

注释

1、夫差:吴国国君,吴王阖闾的儿子。夫椒:在今江苏吴县太湖中,即包山。

2、槜李:吴、越边界地名。今浙江嘉兴县一带。定公十四年,越曾大败吴军于此地。

3、越子:越王勾践。楯:盾牌。会稽:山名。在今浙江绍兴市。

4、种:文种,越大夫。太宰:官名。嚭:吴国大臣名,善于逢迎,深得吴王夫差宠信。

5、伍员:即伍子胥,吴国大夫。

6、滋:滋长。尽:断根。

7、过:夏朝国名,今山东掖县北。浇:人名。寒浞的儿子。斟灌:夏时国名,今山东寿光县东北。斟鄩:夏朝国名,今山东潍县西南。夏后相:夏朝第五代王,少康的父亲。后缗:夏后相的妻子。娠:怀孕。窦:孔穴。

8、有仍:国名,今山东济宁县。后缗是有仍国的女儿,所以逃归娘家。

9、少康:夏后相的遗腹子。牧正:主管畜牧的官。惎:憎恨。戒:警戒。

10、椒:浇的大臣。有虞:姚姓国,今山西永济县。庖正:掌管膳食的官。

11、虞思:虞国的国君。纶:地名,今河南虞城县东南。成:方十里。旅:五百人。伯:同“霸”。

12、女艾:少康臣。谍:暗地察看。季杼:少康的儿子。豷:浇的弟弟。戈:豷的封国。

13、长:助长。

14、不可食:吃不消。

15、姬:吴与周王朝同姓,姬姓国之一。

16、日可俟也:犹言指日可待。俟:等待。

赏析

读了这个故事,很让我们疑心,这是否是后来添加上去的,因为伍员,也就是伍子胥,真的是料事如神,越王勾践卧薪尝胆,十年生聚,十年教训,竟然 就在二十年后灭掉了吴国,应了伍子胥的预言。当然,这个故事没有造假,不是假冒伪劣产品,而是真实的历史事实。

  这样我们的确要佩服伍子胥的眼光和头脑了。他是清醒的政治家、军事家,具有理性的精神和现实主义态度。他识破了越国在兵临城下之时媾和来保存实力的意图,援引历史教训来告诉吴王夫差,却未被采纳。

  这又一次告诉我们:历史的经验值得注意!历史发展虽然不是重复循环的,但常常有惊人的相似之处,不认真总结经验,吸取教训,确乎要栽大跟头。夏朝第六代君主少康的“少康中兴”,就是一面镜子。国家虽然亡了,但留下了复仇的种子, 为日后的复兴提供了火种。星星之光,可以燎原。少康就真的从小到大,由弱到强, 灭掉仇敌,光复了祖先的业绩。

  教训之二,是对陷入困境的“穷寇”,要穷追猛打,直至彻底消灭,不留任何祸根, 不时敌手有任何东山再起的希望,也就是要灭掉“种子”。还是毛主席英明, 他老人家早就手过:“宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。”鲁迅先生也极力倡导通打“落水狗”的精神,即使狗儿落入水中做出哀求的可怜状,也要通打之,否则,它一旦爬上岸来,又会咬人的。古人也总结过不能纵虎归山,要不然会遗害无穷。从这个方面来说,吴王夫差放过越王勾践,实在是养虎遗患,玩火以至自焚。

  教训之三,从越王勾践的角度说,在明知对手强大时,及时的表示屈服,要求媾和,以便保存实力,另图东山再起,卷土重来,是迫不得已最好的选择。识时务者为俊杰。 勾践不愧为识时务者,在即将亡国灭种的关键时刻,甘拜下风,屈居人下,以屈求神,保住了复仇的种子。留得青山在,不怕没柴烧。

  教训之四,要有坚韧不拔地坚持下去的毅力,事业终将成功。君子报仇,十年不晚。勾践大概是牢记住了这一点,并且再退一步,加上十年,用两倍的时间来为复仇作准备。 这个过程也够漫长的,其中的屈辱辛酸,非局外人所能体验。以国君的身份,卧薪尝胆,这要有超出常人的毅力。在长期的艰难困苦之中,人的精神随时都会有崩溃的可能,随时都可能因挫折而彻底的放弃希望和努力。但是勾践坚持下来了。 因此我们也要敬佩勾践,佩服他的坚韧不拔地向目标挺进的毅力。

诗人简介

左丘明 (前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。► 36篇诗文

诗文推荐

科桑持野斧,乳湿新磨刃。

繁◇◇一去除,肥条更丰润。

鲁叶大如掌,吴蚕食若骏。

始时人谓戕,利倍今乃信。

玉笛钿车当日事,东涂西抹都曾。

等闲曲子压和凝曲子相公。

纵游非草草,已醉强惺惺。

今向三家村送老,身如罢讲吴僧。

高楼百尺不须登。

半炉烧叶火,一盏勘书灯。

吴樯越橹,都是利名人。

君心节直更心虚。

移植并庭除。

好在红蕖相映,卷帘如见吴姝。

清风明月,君无我弃,我不君疏。

况有骚人墨客,时来同醉兵厨。

头戴华阳帽,手拄大夏筇。

清晨陪道侣,来上缥缈峰。

带露嗅药蔓,和云寻鹿踪。

时惊鼠回鼠令鼠,飞上千丈松。

翠壁内有室,叩之虚石宫隆石。

古穴下彻海,视之寒鸿濛。

遇歇有佳思,缘危无倦容。

须臾到绝顶,似鸟穿樊笼。

恐足蹈海日,疑身凌天风。

众岫点巨浸,四方接圆穹。

似将青螺髻,撒在明月中。

片白作越分,孤岚为吴宫。

一阵叆叇气,隐隐生湖东。

激雷与波起,狂电将日红。

礊礊雨点大,金髇轰下空。

暴光隔云闪,仿佛亘天龙。

连拳百丈尾,下拔湖之洪。

捽为一雪山,欲与昭回通。

移时却扌窟下,细碎衡与嵩。

神物谅不测,绝景尤难穷。

杖策下返照,渐闻仙观钟。

烟波濆肌骨,云壑阗心胸。

竟死爱未足,当生且欢逢。

不然把天爵,自拜太湖公。

既翦二盗,圣武烜耀。

荆潭蜀吴,如拔腐草。

两眉轩然,意像无寄。

而服如此,又不离世。

鉴中壁上,处处皆是。

简斋虽传,文殊无二。

绅緌舒舒,佩环铿铿。

陟降下上,坛燎光明。

有兴于疊,有帨于巾。

不吴不敖,庶不安神。

书法淳古,遡晋而上。

于上品中,则有皇象。

汉歌大风,思士之壮。

帝临此书,猎渭怀望。

於昭诒谋,倚重惟将。

岂象之临,亦意之尚。

春风恶,春风恶,一夜梅花尽吹落。

人来话别欲游吴,踏断东南天一角。

受言帝庭。

观风上牧。

逸翰双举。

为腓为服。

遍轨瓯吴。

萦涂海陆。

岌岌貂冕。

辚辚华毂。

平生喻工部,许我诗盟与。

迩来每见每匆匆,倚赖深春间归路。

问我自行何所去,告以吴门当小住。

问公公有故人否,为我略营薪水助。

欣然惠我书一纸,为我殷勤谈所以。

我云素书难送汝,并复因之陈骩骳。

公言于我则厚矣,枫落吴江自为累。

幸逃乌有一先生,犹胜东城老居士。

张猩猩,嗜酒复嗜音。

春云小宫鹦鹉吟,猩猩帐底轧胡琴。

一双银丝紫龙口,泻下骊珠三百斗。

划焉火豆爆绝弦,尚觉莺声在杨柳。

神弦梦入鬼工秋,湘山摇江江倒流。

玉免为尔停月臼,飞鱼为尔跃神舟。

西来天官坐栲栳,羌丝啁啁听者恼。

张猩一曲独当筵,乞与五花金线袄。

春风残丝二十年,江南相见落花天。

道人春梦飞胡蝶,手弄金瓢合簧叶。

张猩猩,手如雨,面如霞,劝尔更尽双叵罗,白头吴娥年少歌,金刚悲啼尔乐何。

牛来开弦,人为置镞。

捩机关,迸山谷。

鹿骇涩,隼击迟。

析毫中睫,洞腋分龟。

达坚垒,残雄师,可以冠猛乐壮曲。

抑扬蹈厉,有裂犀兕之气者非公与。

主人雕盘盘素丝,寒女眷眷墨子悲。

乃言假使饧为之,八珍重沓失颜色。

手援玉箸不敢持,始状芙蓉新出水。

仰坼重衣倾万蕊,又如合欢交乱枝,红茸向暮花参差。

吴蚕络茧抽尚绝,细缕纤毫看欲灭。

雪发羞垂倭堕鬟,绣囊畏并茱萸结。

我爱此丝巧,妙绝世间无,为君作歌陈座隅。

李白劝尔莫逐炎洲翠,亦莫近吴宫燕。

尔不听此言,祸患今乃见。

吴火时虽无,越罗日生变。

空知稻粱肥,岂悟杯盘荐。

我不闻尔声,谬成先生馔。

咀嚼勿言非,雉雁犹充膳。

昔时钱俶,有国于吴。

今俶归我,为吾前驱。

并人望风,请为臣奴。

有一物,无人识。

或在东南,或居西北。

破草鞋跟踏著,价重千金;

折拄杖头挑来,分文不直,识不识,吴地冬瓜,镇州萝蔔。

目断长空,手拍危栏,高兴酒浓。

拟招呼短艇,追陪飞盖,一餐湘菊,共赋芙蓉。

雁字沈秋,鸦林噪晚,几阵萧萧雨更风。

空凝伫,不如一鹤,随意西东。

堪嗟乐事难逢,愧元伯、巨卿千里从。

望文星聚彩,交辉吴分,天飚吹翅,独隔昆蓬。

野墅荒烟,败荷衰草,人在可怜憔悴中。

还相念,愿持觥薄罚,别许从容。

吴儿多白皙。

好为荡舟剧。

卖眼掷春心。

折花调行客。