查看拼音

六国论

六国破灭,非兵不利,liù guó pò miè,fēi bīng bù lì,

战不善,弊在赂秦。zhàn bù shàn,bì zài lù qín。

赂秦而力亏,破灭之道也。lù qín ér lì kuī,pò miè zhī dào yĕ。

或曰:"六国互丧,率赂秦耶?"huò yuē:"liù guó hù sàng,shuài lù qín yé?"

曰:"不赂者以赂者丧,yuē:"bù lù zhĕ yĭ lù zhĕ sàng,

盖失强援,不能独完。gài shī qiáng yuán,bù néng dú wán。

故曰:‘弊在赂秦’也!"gù yuē:‘bì zài lù qín’ yĕ。"

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。qín yĭ gōng qŭ zhī wài,xiăo zé huò yì,dà zé dé chéng。

较秦之所得,jiào qín zhī suŏ dé,

与战胜而得者,其实百倍;yŭ zhàn shèng ér dé zhĕ,qí shí băi bèi;

诸侯之所亡,zhū hóu zhī suŏ wáng,

与战败而亡者,其实亦百倍。yŭ zhàn bài ér wáng zhĕ,qí shí yì băi bèi。

则秦之所大欲,zé qín zhī suŏ dà yù,

诸侯之所大患,固不在战矣。zhū hóu zhī suŏ dà huàn,gù bù zài zhàn yĭ。

思厥先祖父,暴霜露,sī jué xiān zŭ fù,pù shuāng lù,

斩荆棘,以有尺寸之地。zhăn jīng jí,yĭ yŏu chĭ cùn zhī dì。

子孙视之不甚惜,zĭ sūn shì zhī bù shèn xī,

举以予人,如弃草芥。jŭ yĭ yŭ rén,rú qì căo jiè。

今日割五城,明日割十城,jīn rì gē wŭ chéng,míng rì gē shí chéng,

然后得一夕安寝。rán hòu dé yī xī ān qĭn。

起视四境,而秦兵又至矣。qĭ shì sì jìng,ér qín bīng yòu zhì yĭ。

然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,rán zé zhū hóu zhī dì yŏu xiàn,bào qín zhī yù wú yàn,

奉之弥繁,侵之愈急。fèng zhī mí fán,qīn zhī yù jí。

故不战而强弱胜负已判矣。gù bù zhàn ér qiáng ruò shèng fù yĭ pàn yĭ。

至于颠覆,理固宜然。zhì yú diān fù,lĭ gù yí rán。

古人云:“以地事秦,gŭ rén yún:“yĭ dì shì qín,

犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”yóu bào xīn jiù huŏ,xīn bù jìn,huŏ bù miè。”

此言得之。cĭ yán dé zhī。

齐人未尝赂秦,qí rén wèi cháng lù qín,

终继五国迁灭,何哉?zhōng jì wŭ guó qiān miè,hé zāi?

与嬴而不助五国也。yŭ yíng ér bù zhù wŭ guó yĕ。

五国既丧,齐亦不免矣。wŭ guó jì sàng,qí yì bù miăn yĭ。

燕赵之君,始有远略,yān zhào zhī jūn,shĭ yŏu yuăn lüè,

能守其土,义不赂秦。néng shŏu qí tŭ,yì bù lù qín。

是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。shì gù yān suī xiăo guó ér hòu wáng,sī yòng bīng zhī xiào yĕ。

至丹以荆卿为计,始速祸焉。zhì dān yĭ jīng qīng wéi jì,shĭ sù huò yān。

赵尝五战于秦,二败而三胜。zhào cháng wŭ zhàn yú qín,èr bài ér sān shèng。

后秦击赵者再,李牧连却之。hòu qín jī zhào zhĕ zài,lĭ mù lián què zhī。

洎牧以谗诛,邯郸为郡,jì mù yĭ chán zhū,hán dān wéi jùn,

惜其用武而不终也。xī qí yòng wŭ ér bù zhōng yĕ。

且燕赵处秦革灭殆尽之际,qiĕ yàn zhào chŭ qín gé miè dài jìn zhī jì,

可谓智力孤危,kĕ wèi zhì lì gū wēi,

战败而亡,诚不得已。zhàn bài ér wáng,chéng bù dé yĭ。

向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,xiàng shĭ sān guó gè ài qí dì,qí rén wù fù yú qín,

刺客不行,良将犹在,则胜负之数,cì kè bù xíng,liáng jiāng yóu zài,zé shèng fù zhī shù,

存亡之理,当与秦相较,或未易量。cún wáng zhī lĭ,dāng yŭ qín xiāng jiào,huò wèi yì liáng。

呜呼!wū hū!

以赂秦之地,封天下之谋臣,yĭ lù qín zhī dì,fēng tiān xià zhī móu chén,

以事秦之心,礼天下之奇才,yĭ shì qín zhī xīn,lĭ tiān xià zhī qí cái,

并力西向,bìng lì xī xiàng,

则吾恐秦人食之不得下咽也。zé wú kŏng qín rén shí zhī bù dé xià yàn yĕ。

悲夫!bēi fú!

有如此之势,而为秦人积威之所劫,yŏu rú cĭ zhī shì,ér wéi qín rén jī wēi zhī suŏ jié,

日削月割,以趋于亡。rì xuē yuè gē,yĭ qū yú wáng。

为国者无使为积威之所劫哉!wéi guó zhĕ wú shĭ wéi jī wēi zhī suŏ jié zāi!

夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,fú liù guó yŭ qín jiē zhū hóu,qí shì ruò yú qín,

而犹有可以不赂而胜之之势。ér yóu yŏu kĕ yĭ bù lù ér shèng zhī zhī shì。

苟以天下之大,而从六国破亡之故事,gŏu yĭ tiān xià zhī dà,ér cóng liù guó pò wáng zhī gù shì,

是又在六国下矣。shì yòu zài liù guó xià yĭ。

译文

六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国。”

秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也要多百倍。那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。

齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国两次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。

唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。真可悲啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!

六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。

注释

1.兵:兵器

2.善:好。

3.弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。

4.或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。

5.率:都,皆。

6.盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思。

7.完:保全。

8.攻取:用攻战(的办法)而夺取。

9.小:形容词作名词,小的地方。

10.其实:它的实际数目。

11.所大欲:所最想要的(东西),大,最。

12厥先祖父:泛指他们的先人祖辈,指列国的先公先王。厥,其。先,对去世的尊长的敬称。祖父,祖辈与父辈.

13.暴霜露:暴露在霜露之中。意思是冒着霜露。和下文的斩荆棘,已有尺寸之地,都是形容创业的艰苦。

14.视:对待

15.举以予人:拿它(土地)来送给别人。实际是举之以予人,省略了之,代土地。

16.然则:既然这样,那么。

17.厌:同“餍”,满足。

18.奉之弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯也越急。奉:奉送。弥、愈:都是“更加”的意思。繁:多。

19.判:决定。

20.至于:以至于。

21.颠覆:灭亡。

22.理固宜然:(按照)道理本来就应该这样。

23.事:侍奉。“以地事秦……火不灭”:语见《史记魏世家》和《战国策魏策》。

24.此言得之:这话对了。得之,得其理。之,指上面说的道理。

25.终:最后。

26.继:跟着。

27.迁灭:灭亡。古代灭人国家,同时迁其国宝、重器,故说“迁灭”。

28.与嬴:亲附秦国。与,亲附。嬴,秦王族的姓,此借指秦国。

29.既:已经。

30.免:幸免。

31.始有远略:起初有长远的谋略。

32.义:名词作动词,坚持正义。

33.斯:这

34.始:才

35.速:招致。

36.再:两次。

37.连却之:使...退却(动词的使动用法)

38.洎:及,等到。

39.以:因为

39.谗:小人的坏话。

40.邯郸为郡:秦灭赵之后,把赵国改为秦国的邯郸郡。邯郸,赵国的都城。

41.且燕、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候。革,改变,除去。殆,几乎,将要。

42.智力:智谋和力量(国力)。

43.向使:以前假如。

44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡的命运。数,天数。理,理数。皆指命运。

45.当:同“倘”,如果。

46.易量:容易判断。

47.以赂秦之地封天下之谋臣:以,用。

48.礼:礼待。名作动。

49.食之不得下咽也:指寝食不安,内心惶恐。下:向下。名作动。咽:吞咽。

50.势:优势。

51.而为秦人积威之所劫:而,却。积威:积久而成的威势。劫,胁迫,劫持。

52.日削月割,以趋于亡:日,每天,名作状。月,每月,名作状。以,而。

53.为国者无使为积威之所劫哉:治理国家的人不要被积久的威势胁迫啊!

54.势弱于秦。于:比。

55.而犹有可以不赂而胜之之势。可以:可以凭借。

56.苟以天下之大苟,如果。以,凭着。

57.下:指在六国之后

58.从:跟随。

59.故事:旧事,先例。

赏析

《六国论》一开始,首先提出了六国破灭的原因。劈头四句话“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”,苏洵就斩钉截铁地给六国之所以灭亡定下结论。苏洵认为:六国之所以灭亡,不在于它们的武器不锐利,也不在于它们仗打得不好,而是在于他们一味地拿土地作为贿赂,向秦国乞求和平。“赂秦”就是贿赂秦国。这实际上是削弱自己力量,助长敌人的侵略野心,促使自己走向毁灭。所以作者接着申述说:“赂秦而力亏,破灭之道也。”然而事实上又并不是所有六国都向秦国奉献土地,而那些没有“赂秦”的国家也破灭了的原因是何,或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”苏洵故意这样设问,然后又作了回答:“不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。”因此,归根结底,“赂秦”是莫大的致命伤。以上这些就是通篇的基本论点,突出强调六国破灭“弊在赂秦”,这是从六国方面来说的。

接着苏洵再从“赂秦”的两个方面来论述这种做法的后果。苏洵指出:秦国由于接受贿赂所得到的土地,比秦国打胜仗所得到的土地要多出百倍,其他各国由于送贿赂而丧失的土地,比它们打败仗丧失的土地也要多出百倍。那末,秦国所最欢迎而对其他国家所最不利的,当然就不在于作战了。这里的“秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战”,是侧重照应开头四句中的“非兵不利,战不善”,是从另一个角度补充和阐发了“弊在赂秦”的论点。

在接下来的两段文章里,作者又分别就“赂秦”的国家和不“赂秦”的国家,论述了它们各自灭亡的具体原因。

第二段先论述“赂秦”的国家灭亡的原因,“思厥先祖父暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地”,是说这些国家的前辈创业的很难;“子孙之不甚惜,举以予人,如弃草芥,今日五城,明日割十城,然后得一夕安寝”,是说这些国家的后代只顾眼前的暂时利益,轻易地把前辈辛勤创有的国土随便割让给秦国;“起视四境,而秦兵又至矣”,是说秦国并不因为得到奉献的土地而停止进攻。这就是第一段结尾所说的“秦之所大欲,诸侯之所大患”。越向敌人屈服退让,就越增加敌人的气焰,敌人越得到好处,就越要加紧侵略。所谓“奉之弥繁,侵之愈急”。秦国的侵略欲望根本没有止境,这是秦国侵略者不可改变的本质。诸侯各国奉献土地一味妥协,只能激起它的更大的侵略野心。这里,不需要通过作战,就已经判别胜负了,至于诸侯各国的因之而破灭,那更是极其自然的事情。作者为了把“奉之弥繁,侵之愈急”的道理讲得更为明白清楚,苏洵引用了古人的一个譬喻:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”“薪”就是木柴,这个譬喻非常准确地、形象地表明了赂秦的严重危害和根本的错误。这一段是进一步发挥第一段的“赂秦而力亏”一句,具体指的是韩国、魏国和楚国。这三个国家都紧靠秦国,当时秦国在军事战略上采取“远交近攻”,也就是结交远方的国家,进攻邻近的国家的方针,因此它们直接受到秦国的威胁和侵略,并且首先以地“赂秦”,结果最早被秦国消灭。

第三段是论述不“赂秦”的国家为什么会灭亡。齐国距离秦国最远,虽然不用向秦国奉献土地,但是齐国仍旧不敢得罪秦国,对其他国家遭受秦国侵略,采取袖手旁观的态度,等五国相继败亡,它自己也成了秦国吞并的对象。燕国、赵国“能守其士,义不赂秦”,敢于同秦国武力相抗,所以像燕国那样小的国家尽管最后也失败了,但是比韩、魏、楚等国家要破灭得稍晚一些;赵国在与秦国的五次战争当中还取得了三次胜利,以后又不断给秦国以回击.可惜燕国太子丹派遣荆轲西刺秦王,企图通过个人谋杀来解救危难;赵国不信任自己的部将,中了秦国的反间计,杀掉了抗秦的重要支柱李牧,于是导致加速了自己的破灭。齐国不能援助其他五国,团结抗泰,燕国赵国不能坚持斗争,又处在秦国把各国“革灭殆尽”的时刻,因而得到和韩国,魏国和楚国同样的结局。这段论述主要是进一步发挥第一段“不赂者以赂者丧”一句的意思。这一段的末了,苏洵总结六国的破灭,从反面推进一层,指出六国避免破灭的道路。“三国各爱其地”是指韩国、魏国和楚国不要拿国土去向秦国乞求“一夕安寝”,“齐人勿附于秦”是指齐国要附随秦国而不去援助其他国家,“刺客不行”,是指燕国不要对秦国采用个人谋杀手段;“良将犹在”,是指赵国不要相信秦国的流言蜚语而杀掉自己的将领。这样,恐怕就会出现另一种局面,未见得秦国必胜而六国必败。文章在这里笔锋一转,反跌得精神饱满,把六国破灭“弊在赂秦”的道理说得更加透彻,更加具有说服力量。

文章的第四段是作者就以上的论述发表感慨。第四段的头几句是一种设想,为六国筹划怎样对付秦国。第三段末尾的设想,是仅仅就六国改变它们各自的方针路线来立论,所以只说胜负存亡“或未易量”,没有加以肯定。则进一步指出必须发愤图强,敢于斗争,并且团结一致,联合抗秦。秦国即使想要吞并六国,那恐怕也是咽不下喉咙里去的,可惜六国没有这样做。六国在敌人强大的威势面前屈服了,不敢斗争或者不能坚持斗争,最后全部破灭。这是一个惨痛的历史教训,也是后代当国者应该吸取的历史经验。苏洵最后说:“为国者无使为积威之所劫哉!”不要在强大敌人的威力面前被吓倒。

文章的第五段是作者继续发表意犹未尽的感慨,不同于第四段,第四段的感慨针对的是历史,第五段的感慨针对的是现实。整篇《六国论》,应该说到前一段的就结束了。苏洵决不是为评论历史而评论历史,苏洵的文章的全部锋芒几乎无不处处对准现实。是想以古代社会治乱、国家兴衰的历史经验教训作为处理当前国家的重大问题的借鉴。文章只写到前一段,显然是不够的,必须有这一段从古代历史引渡到现实政治,才见出它的主题深刻意义。这一段完全说的是北宋王朝的对外政策:北宋王朝与六国诸侯的情况已经不一样了。六国诸侯只是占有局部地区,力量有限,而北宋王朝则占有全国主要地区,力量远远超过六国诸侯。六国诸侯如果敢于同秦国斗争,还可以取得胜利,那么,北宋王朝同样敢于斗争,当然不成问题地更可以取得胜利。但是北宋王朝却“以天下之大”向辽政权和西夏政权屈服,一味妥协退让,不敢进行斗争,这就连六国也不如了。不用说,它最终也必然会得到六国破灭一样的后果。这—段文章只有六句,作者用笔相当精练,内容高度概括,而且在议论中包含着极大的感情分量。话说得十分含蓄婉转,同时问题又揭示得十分明确尖锐。从全文的布局来看,也收结得沉着有力。

战国当时的国与国之间的外交关系本来很纷繁复杂,但是苏洵只就对秦国的态度上,从六个国家当中区别出两个类型,“赂秦”和“不赂秦”;三种情况:第一种是韩国、魏国和楚国“以地赂秦”,第二种是齐国附随秦国,第三种是燕国和赵国“用武而不终”。三种情况中的第一种属于“赂秦”一类,第二种和第三种属于不“赂秦”一类。苏洵首先把力量集中在“赂秦”问题上,为六国的破灭立论。因为这才是六国破灭的根本要害,不仅“赂秦”的韩、魏、楚三国因此丧亡,不仅幻想保持互不侵犯局面的齐国因此不能保全,而且,即使能够跟秦国较量一下的燕国、赵国也因此失败。写文章就应该扣紧中心问题去发挥。重点摆对了,又要把它同别的部分联结起来,看出它们的相互关系。所以作者集中论述了“赂秦而力亏,破灭之道也”以后,进而又论述“不赂者以赂者丧”的道理。当然,态度、分寸是不同的。苏洵对赂秦的韩、魏、楚三国是根本否定,对依附秦国的齐国是严肃批判,而对“用武而不终”的燕、赵两国是深切惋惜。这样,文章就显得分外有条理,有层次,畅达透辟,严密完整,使别人对自己的论点无可怀疑、无可驳斥。

背景

《六国论》选自《嘉佑集》卷三。这是苏洵所写的《权书》中的一篇,《权书》共10篇,都是史论的性质。

本文的历史背景应从两个角度着眼:一是作者论述的六国灭亡那个历史时期的情况,借以了解作者立论的根据;二是作者所处的北宋时代的历史状况,借以明确作者撰写此文的针砭现实的意义及其写作上的特点。

在中国历史上,战国是群雄割据的时代。《六国论》中的“六国”,就是指战国七雄中除秦国以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六个国家。秦国本来是个弱小落后的国家,经过商鞅变法的彻底改革,经济和军事实力都强大起来;而原本强盛的六国却因宗法势力的强大,因循守旧,经济和军事实力日益衰落。秦强盛起来后,积极向东方发展,夺取六国的土地。六国也曾联合起来对抗秦国,这就是所谓“合纵”。但他们又各有自己的打算,所以这种联合并不巩固。秦国采取“远交近攻”的军事战略,韩、魏、楚三国都紧靠秦国,因此直接受到秦国的威胁和侵略,在秦国强大的军事和外交攻势下,纷纷割地求和,并最早被消灭,齐、燕、赵三国随之相继灭亡。六国灭亡,“非兵不利,战不善”,其原因是多方面的,绝不仅仅是因为割地赂秦。苏洵不从其他方面去论证,而抓住六国破灭“弊在赂秦”这一点来论证,是为其针砭现实服务的。

北宋建国以后,鉴于唐末藩镇割据,五代军人乱政,因而实行中央集权制度,解除节度使的权力,派遣文臣做地方官,派官员到地方管理财政,由皇帝直接控制禁军,将地方的政权、财权、军权都收归中央。为了防范武将军权过重,严令将帅不得专兵,甚至外出作战,也必须按皇帝颁发的阵图行事。将官经常轮换,兵不识将,将不识兵,致使军队没有战斗力。这样的措施虽然杜绝了军阀拥兵作乱,但是也造成军事上的衰颓。北宋建国后一百年间,北宋军队与契丹、西夏军队大小六十余战,败多胜少。北宋加强中央集权的措施,导致官僚机构膨胀和军队不断扩充。到北宋中期,官俸和军费开支浩大,政府财政入不敷出。北宋政府实行不限制兼并的政策,土地集中现象严重,贵族占有大量土地,社会矛盾尖锐。政治上的专制腐败,军事上的骄惰无能,带来外交上的极端软弱。到苏洵生活的年代,北宋每年要向契丹纳银二十万两,绢三十万匹;向西夏纳银十万两,绢十万匹,茶三万斤。这样贿赂的结果,助长了契丹、西夏的气焰,加重了人民的负担,极大地损伤了国力,带来了无穷的祸患。也就是说当时的北宋四周环伺,政策上求和,积贫积弱,而苏洵正是针对这样的现实撰写《六国论》的。

苏洵写这篇文章并不是单纯地评论古代的历史事件,而是借古讽今,警告北宋统治者不要采取妥协苟安的外交政策。

诗人简介

苏洵(1009年-1066年),字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。► 62篇诗文

诗文推荐

旨酒荔蕉,绝甘分珍。

虽云晚接,数面自亲。

海隅一笑,岂云无人。

无酒酤我,或乞其邻。

社国之本,冠礼之始。

福升自西,维宝之位。

于著于阼,维子之闰。

厥惟钦哉,敬以从事。

天门兮九重,烂钩陈兮紫宫。

烜舜瞳兮万里,穆五弦兮从容。

予唱兮孰和,劳心兮{忄虫}{忄虫}。

渺烟尘兮萧瑟,慨世余兮荆棘。

上帝兮孔仁,责予兮良弼。

金碧波兮涨漪沦,妖氛洗兮景气新。

皇轸思兮六合,伫公来兮经营。

天苍兮地厚,日兮悠久。

民命兮以延,国脉兮以寿。

云鬅鬙兮仟者家,瑶之台兮户琼玖。

饮宝屑佤霜,脯擘麟兮果梨枣。

驭鹤兮鞭龙,故山兮春风。

吾谁侣兮赤松,匪上玄兮曷从。

抚尘劫兮浩荡,燕钧天兮乐融。

肃肃我祖,绵绵道宗。

至感潜达,灵心暗通。

云輧御气,芝盖随风。

四时禋祀,万国来同。

东南有华屋,结构清江濆。

规橅百年远,庭宇无纤氛。

前林艺杞梓,后圃植兰荪。

嘉宾日还往,门户生精魂。

虽惭北第壮,犹能植乾坤。

主人遗后意,岂欲徒饱温。

相斯大此屋,传世垂无垠。

人事一朝异,祖训成仇冤。

奸柰窃其柄,良朋中路捐。

殖贷以自封,顾笑以为欢。

耳目就聋塞,谁其与忠言。

不念乃祖心,望尔椒聊蕃。

感激当世事,家国初无分。

宗子误置相,匪人转洪钧。

瘅善树群慝,痏国开乱原。

权豪竞叨{左忄右质},赤子愁吟呻。

我室既尽毁,大盗将起吞,藐焉蚁虱臣,埋轮承误恩。

睨冀不能击,狐狸加霆震。

抚已方息恧,顾指为尤愆。

百壬妄见猜,欲取棋枰翻。

谁知孤臣心,但求王室安。

举目百嫫中,莫若二字妍。

愿识径畈径,更认存齐存。

岁晚定三友,短羽追孤骞。

点检笙歌多酿酒。

不放东风,独自迷杨柳。

院院翠阴停永昼。

曲栏隋处堪垂手。

昨日解酲今夕又。

消得情怀,长被春僝僽。

门外马嘶从去后。

乱红不管花消瘦。

同流相聚,递相觉察。

须当外搜内恻。

斗做修行,有若争头竞角。

见贤思齐休妒,把神珠、时时擦抹。

如开悟,便宜乎先觉,觉乎后觉。

更且听予重劝,论修行全在,无为绝学。

莫使尘缘间隔,本来素朴。

净清能分真假,自然明、道非遥邈。

功夫到达幽微,神仙掌握。

昊天成命,邦国盛仪。

多士齐列,六龙载驰。

坛升泰一,乐奏咸池。

高明祚德,永致昌期。

渐以中上,屯以正行。

匪盘之异,惟物之情。

声色海中,随波发现。

驾一叶之优昙,开普门之方便。

洛伽山,慈悲岸,无十万亿国之远。

国香不欲论家谱,合姓孙枝作郑花。

礼奠蠲衷,祭作竣事。

丕拥灵休,蕃衍皇嗣。

元正启祚,万物咸新。

觅一毫旧相,了不可得,千年桃核里,元是旧时仁。

觅一毫新相,了不可得,新旧之相既不可得,不可得亦不可得。

道泰时清万国宁,咸淳二年正月一。

江之永矣,其流汤汤。

整我六师,告成于王。

不爱孔方乃不俗,放下利欲是耐闲。

棒打石狮子,论实不论虚。

肃肃台的,雍雍阴教。

阴诐自防,警下是俲。

中章端委,列御硼告。

其国辅顺,永翼帝孝。

燧D044勋业,何敢望西平。

观当日,清大憝,震天声。

绩其凝。

追配汾阳郭,临淮李,扫妖孽,植颠仆,复疆宇,洗膻腥。

堪叹中原久矣,长淮隔、胡骑纵横。

问何时,风驱电扫,重见文明。

宾雁宵鸣。

梦初惊。

念吾君复古,修攘两尽,早晚功成。

岁云暮,冰腹壮,雪花零。

怅神京。

谁信汉家陵阙,呵护有神兵。

罄寰海,重回首,镇关情。

想见皇华咨度,望淮北、心曲摇旌。

愿变夷用夏,荆狄是惩膺。

补弊支倾。

赫矣淳耀,俶载帝基。

一牙以定,万国来们。

寅恭洁祀,博厚皇祗。

威灵攸在,福禄如茨。

昔帝高辛,先禖笔祀。

爰揆仲阳,式祈嘉祉。

陈之科牲,授以弓矢。

敷祐皇宗,施于孙子。

摩竭提国犹半途,少室峰前全无巴鼻。

谈玄说妙好肉剜疮,举古明今抛沙撒土。