查看拼音

赠黎安二生序

赵郡苏轼,余之同年友也。zhào jùn sū shì,yú zhī tóng nián yŏu yĕ。

自蜀以书至京师遗余,称蜀之士,曰黎生、安生者。zì shŭ yĭ shū zhì jīng shī yí yú,[chēng,chèn,chèng] shŭ zhī shì,yuē lí shēng、ān shēng zhĕ。

既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾余。jì ér lí shēng xié qí wén shŭ shí wàn yán,ān shēng xié qí wén yì shŭ qiān yán,rŭ yĭ gù yú。

读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理;dú qí wén,chéng hóng zhuàng [juàn,jùn] wĕi,shàn făn fù chí chĕng,qióng jìn shì lĭ;

而其材力之放纵,若不可极者也。ér qí cái lì zhī fàng zòng,ruò bù kĕ jí zhĕ yĕ。

二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。èr shēng gù kĕ wèi kuí qí tè qĭ zhī shì,ér sū jūn gù kĕ wèi shàn zhī rén zhĕ yĕ。

顷之,黎生补江陵府司法参军。qĭng zhī,lí shēng bŭ jiāng líng fŭ sī fă [cān,cēn,shēn] jūn。

将行,请予言以为赠。jiāng xíng,qĭng [yŭ,yú] yán yĭ wèi zèng。

余曰:「余之知生,既得之于心矣,乃将以言相求于外邪?yú yuē:「yú zhī zhī shēng,jì dé zhī yú xīn yĭ,năi jiāng yĭ yán xiāng qiú yú wài xié?

」黎生曰:「生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。」lí shēng yuē:「shēng yŭ ān shēng zhī xué yú sī wén,lĭ zhī rén jiē xiào yĭ wèi yū kuò。

今求子之言,盖将解惑于里人。jīn qiú zĭ zhī yán,gài jiāng jiĕ huò yú lĭ rén。

」余闻之,自顾而笑。」yú wén zhī,zì gù ér xiào。

夫世之迂阔,孰有甚于予乎?fū shì zhī yū kuò,shú yŏu shèn yú [yŭ,yú] hū?

知信乎古,而不知合乎世;zhī xìn hū gŭ,ér bù zhī hé hū shì;

知志乎道,而不知同乎俗。zhī zhì hū dào,ér bù zhī tóng hū sú。

此余所以困于今而不自知也。cĭ yú suŏ yĭ kùn yú jīn ér bù zì zhī yĕ。

世之迂阔,孰有甚于予乎?shì zhī yū kuò,shú yŏu shèn yú [yŭ,yú] hū?

今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患为笑于里之人。jīn shēng zhī yū,tè yĭ wén bù jìn sú,yū zhī xiăo zhĕ ĕr,huàn wèi xiào yú lĭ zhī rén。

若余之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于笑乎?ruò yú zhī yū dà yĭ,shĭ shēng chí wú yán ér guī,qiĕ [zhòng,chóng] dé zuì,yōng jù zhĭ yú xiào hū?

然则若余之于生,将何言哉?rán zé ruò yú zhī yú shēng,jiāng hé yán zāi?

谓余之迂为善,则其患若此;wèi yú zhī yū wèi shàn,zé qí huàn ruò cĭ;

谓为不善,则有以合乎世,必违乎古,有以同乎俗,必离乎道矣。wèi wèi bù shàn,zé yŏu yĭ hé hū shì,bì wéi hū gŭ,yŏu yĭ tóng hū sú,bì lí hū dào yĭ。

生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择而取之。shēng qí wú jí yú jiĕ lĭ rén zhī huò,zé yú shì yān,bì néng [zé,zhái] ér qŭ zhī。

遂书以赠二生,并示苏君,以为何如也?[suì,suí] shū yĭ zèng èr shēng,bìng shì sū jūn,yĭ wèi hé rú yĕ?

译文

赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透.他们的才情、笔力奔放,似乎是不可估量的。他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了!

  不久以后,黎生补任江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”

  我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑。像我的迂阔可就大了,如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文;道、世俗这方面作出选择。

  我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎么样呢?

注释

赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透.他们的才情、笔力奔放,似乎是不可估量的。他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了!

  不久以后,黎生补任江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”

  我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑。像我的迂阔可就大了,如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文;道、世俗这方面作出选择。

  我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎么样呢?

赏析

1、正话反说

  作者前文极力铺陈藻饰黎安二生文才,正是为了说明后面的“不迂”,“不迂”而以“迂”

  名之。显示了世俗的谬误。正话反说,文曲意直,显示内在的锋芒。

  2、意境含蓄

  诸多愤世之气,尽在深蕴之中

  本文的篇幅不长,结构也比较简单,先介绍黎、安二生的由来,再说明写作本文的用意,然后有针对性地指出如何认识迂阔。迂阔,从古到今都有人在用这一形容个性的词。如果抛开它那略带贬义的内容,我们可以这样理解:所谓迂阔,是指一个人在待人接物方面坚持自己的观点,不迎合世俗偏见,而又有一种执著的信念,矢志不渝。如果他的观点、信念是正确的话,那么这种迂阔的表现正是难能可贵的。曾巩正是基于这一思路,才对迂阔进行了精辟的分析。

  从文中反映的背景来看,黎、安二生由于“学于斯文”,即酷爱韩愈、柳宗元以至欧阳修、苏轼所倡导的古文而遭到“里人”的讥笑;而曾巩也因身体力行地追求“道”,给自己带来一些“患”。可见当时的社会风气是如何浅薄了。这种不直接抨击时弊而从侧面加以反映的手法,正是作者的高明之处。

  另外,本文中的委婉的表现手法也值得注意。作者明明表达了自己的是非观,却在提法上留有余地,即劝诫黎、安二生“择而取之”,如何定夺,还是由他们自己去决定吧。还在结尾处提出,希望二生转告苏轼,问一问他“以为如何”。这不仅表明作者的谦虚态度,而且是尊重对方的一种表现。

背景

这是一篇应黎生之求而写的赠序,写于治平四年(1067)。黎安二生是苏轼写信推荐给曾巩的朋友。他们从四川拿着自己的文章来京师就正于曾巩,也是“以文会友”之意。不久,黎生补任江陵府司法参军。行前,应二生之请,曾巩写了这篇著名的文章。

诗人简介

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。► 448篇诗文

诗文推荐

据胡床,握麈柄。

句中起倒,机头偏正。

真得出思议,妙应亡眺听。

彻二仪万象根源,识诸佛历代性命。

曲直逆顺兮任纵任横,长短方圆兮何少何剩。

?此诗卷二十三已收,题为“二月十九日携白酒鲈鱼过詹使君食槐叶冷淘”?

寸长尺短,三平二满。

觌面相呈,语言道断。

妻妾儿孙一假。

金玉珍珠二假。

三假是荣华,幻化色身四假。

知假。

知假。

说破浮名五假。

芙蓉山上芙蓉尖,向人咫尺分毫纖。

或如冠剑或鸟兽,令我左右烦窥觇。

平生退之南山句,为渠持骋笔力严。

那知刻画果办此,造物至是无留殓殲。

去圣时遥,人多懈怠。

逆则生嗔,顺则生爱。

不嗔不爱,东海剪刀,西番布袋。

解脱门头紧著关,休夸铺席无人卖。

脑后见腮,和貯右藏}捉败。

维此瑞麦,十有三茎。

伊谁所树,中夏以生。

丰年之庆,圣治之臻。

我作此赞,播之颂声。

泉落千岩雨,松鸣万壑风。

徘徊岂人世,清绝况秋中。

就浴能除垢,催行觉未穷。

逢人举旧句,已似宿生同

饥餐渴饮,闲会困眠。

赤手杀人,血溅梵天。

曝暄理新翳,迎春射鸣雉。

原田遥一色,皋陆旷千里。

遥闻咿喔声,时见双飞起。

幂zx疏蒿下,毰毸深丛里。

顾敌已忘生,争雄方决死。

仁心贵勇义,岂能复伤此。

超遥下故墟,迢递回高畤。

大夫昔何苦,取笑欢妻子。

惟岳隆周。

生甫及申。

天鉴在晋。

祚之降神。

邈矣遐风。

茂德有邻。

永言配命。

唯晋之镇。

主鬯之重,允屡贤明。

承华笔避,上嗣胜英。

礼修乐举,育德开荣。

一人元良,万邦以宁。

禁足护生,西在此土。

尽是死门,终非活路。

炎炎火,滚滚汤。

中间一点忒清凉。

更玲珑,分处香。

生祥瑞,吐祥光。

瑞祥光彩结红霜。

产胎仙,现玉皇。

冰肌玉骨精神。

不风尘。

昨夜窗前都折尽,忽疑君。

清泪拂拂沾巾。

谁相念、折赠芳春。

羌管休吹别塞曲,有人听。

当年玉立清扬,屋梁落月偏相照。

而今衰飒,形骸百丑,情怀十拗。

久已饰巾,尚堪扶杖,听山东诏。

尽后车载汝,营丘封汝,何必在、_溪钓。

晚悟儋书玄妙。

懒从他、钟离传道。

不论资望推排,也做五更三老。

宋玉多悲,唐衢喜哭,好闲烦恼。

问天公,扑断散人二字,赐龟蒙号。

谁谓虎力猛,赤手亦可屠。

谁谓妾无身,妾身虽在不如夫。

妾身与夫争虎口,生同道涂死川薮。

呼儿拔刀儿不怖,厉声摧山虎为沮。

携夫夜归车下宿,蓐食趋程烹虎肉。

夫身有死死不孤,生当为君西击胡。

一即一,二即二,嗅著直是无香气。

识得山僧榔栗条,莫向南山寻鳖鼻。

天下既平,狄人既庭。

其棘匪劳,神圣以宁。

无乱斯聪,无惑斯明。

衣裳自垂,冕旒是凝。

然松煮鼎山泉冽,松旗一水分优劣。

凤饼推开雪照人,花瓷啜罢甘潮舌。

大刘谈天紫髯张,小刘逃禅清兴长。

会须酌此同翱翔,或凌刚风九天上,或泛弱水三山傍。