查看拼音

西岳云台歌送丹丘子

西岳峥嵘何壮哉!xī yuè zhēng róng hé zhuàng zāi!

黄河如丝天际来。huáng hé rú sī tiān jì lái。

黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷。huáng hé wàn lĭ chù shān dòng,pán [wō,guō] [gŭ,gū] zhuăn qín dì léi。

荣光休气纷五彩,千年一清圣人在。róng guāng xiū qì fēn wŭ căi,qiān nián yī qīng shèng rén zài。

巨灵咆哮擘两山,洪波喷箭射东海。jù líng páo [xiào,xiāo] [bò,bāi] liăng shān,hóng bō pēn jiàn shè dōng hăi。

三峰却立如欲摧,翠崖丹谷高掌开。sān fēng què lì rú yù cuī,cuì yá dān gŭ gāo zhăng kāi。

白帝金精运元气,石作莲花云作台。bái dì jīn jīng yùn yuán qì,shí zuò lián huā yún zuò tái。

云台阁道连窈冥,中有不死丹丘生。yún tái gé dào lián yăo míng,zhōng yŏu bù sĭ dān qiū shēng。

明星玉女备洒扫,麻姑搔背指爪轻。míng xīng yù nǚ bèi să săo,má gū sāo bèi zhĭ [zhuă,zhăo] qīng。

我皇手把天地户,丹丘谈天与天语。wŏ huáng shŏu bă tiān dì hù,dān qiū tán tiān yŭ tiān yŭ。

九重出入生光辉,东来蓬莱复西归。jiŭ chóng chū rù shēng guāng huī,dōng lái péng lái fù xī guī。

玉浆倘惠故人饮,骑二茅龙上天飞。yù [jiāng,jiàng] [tăng,cháng] huì gù rén yĭn,qí èr máo lóng shàng tiān fēi。

译文

华山峥嵘而崔嵬,是何等的壮伟高峻呀!

远望,黄河像细丝一样,弯曲迂回地从天边蜿蜒而来。

而后,它奔腾万里,汹涌激射,山震谷荡地挺进。

飞转的漩涡,犹如滚滚车轮;水声轰响,犹如秦地焦雷。

阳光照耀,水雾蒸腾,瑞气祥和,五彩缤纷。

你千年一清呀,必有圣人出世。

你巨灵一般,咆哮而进,擘山开路,一往而前。

巨大的波澜,喷流激射,一路猛进入东海。

华山的三座险峰,不得不退而耸立,险危之势,如欲摧折。

翠崖壁立,丹谷染赤,犹如河神开山辟路留下的掌迹。

白帝的神力造就了华山的奇峰异景。

顽石铸就莲花峰,开放于云雾幽渺的云台,

通往云台的栈道,一直伸向高深难测的幽冥之处,

那里就住着长生不老的丹丘生。

明星玉女倾玉液,日日曦微勤洒扫;

麻姑仙子手似鸟爪,最可给人搔背挠痒。

西王母亲手把持着天地的门户,

丹丘面对苍天,高声谈论着宇宙桑田。

他出入于九重天宇,华山为此增光辉;

东到蓬莱求仙药,飘然西归到华山。

甘美的玉液琼浆,如果惠予我这样的好友畅饮,

我们就可骑着两只茅狗,腾化为龙,飞上华山而成仙。

注释

⑴西岳:即华山。丹丘子:即元丹丘,李白于安陆时所结识的一位道友,于颜阳、嵩山、石门山等处都有别业。李白从游甚久,赠诗亦特多。

⑵“西岳”两句:据《华山记》所载,从华山的落雁峰“俯眺三秦,旷莽无际。黄河如一缕水,缭绕岳下”。峥嵘:高峻貌。

⑶盘涡毂(gǔ)转:车轮的中心处称毂,这里形容水波急流,盘旋如轮转。

⑷荣光休气:形容河水在阳光下所呈现的光彩,仿佛一片祥瑞的气象。都是歌颂现实。千年一清:黄河多挟泥沙,古代以河清为吉祥之事,也以河清称颂清明的治世。圣人:指当时的皇帝唐玄宗。

⑸“巨灵”两句:据《水经注·河水》引古语:“华岳本一山,当河,河水过而曲行。河神巨灵,手荡脚踏,开而为两,今掌足之迹,仍存华岩。”

⑹三峰:指落雁峰、莲花峰、朝阳峰。高掌:即仙人掌,华山的东峰。

⑺白帝:神话中的五天帝之一,是西方之神。华山是西岳,故属白帝。道家以西方属金,故称白帝为西方之金精。慎蒙《名山诸胜一览记》:“李白诗‘石作莲花云作台’,今观山形,外罗诸山如莲瓣,中间三峰特出如莲心,其下如云台峰,自远望之,宛如青色莲花,开于云台之上也。”

⑻阁道:即栈道。窈冥:高深不可测之处。

⑼麻姑:神话中的人物,传说为建昌人,东汉桓帝时应王方平之邀,降于蔡经家,年约十八九岁,能掷米成珠。自言曾见东海三次变为桑田。她的手像鸟爪,蔡经曾想象用它来搔背一定很好(见《神仙传》)。

⑽我皇:指天帝。谈天:战同时齐人邹衍喜欢谈论宇宙之事,人称他是“谈天衍”。

⑾九重:天的极高处。

⑿“玉浆”两句:是说元丹丘或许能惠爱故人(自指),饮以玉浆,使他也能飞升成仙。《列仙传》说,仙人使卜师呼子先与酒家妪骑二茅狗(后变为龙)飞上华山成仙。玉浆:仙人所饮之浆。

赏析

此篇写黄河的奔腾冲泻之势及华山的峥嵘秀伟,运用神话传说,驰骋想象,使山河更带有神奇的色彩。

  “西岳”两句。此诗开篇,就以“西岳峥嵘何壮哉”的突发唱叹,写华山的雄伟,起势宏远突兀,接着便展现登山远眺所见到的黄河之雄姿。接着四句写黄河。先写河的触山动地的汹涌澎湃之势,继写河的急流盘旋成涡,声如巨雷,最后写河水在阳光下,反映出灿烂辉煌的色彩,并把它和人的命运连系起来。出人意外的是,诗人对黄河的勾勒,却用了飘忽的轻笔:“黄河如丝天际来!”与“黄河之水天上来,奔流到海不复回”的雄奇景象迥异,这是因为诗人此刻是在烟云缥缈的华山绝顶;从万仞之上,远眺数千里外的盘曲黄河,正有细曲“如丝”“天际”来的奇妙感觉。而且诗人描述的重点是华山,用这样的轻笔勾勒,较之于重笔渲染黄河的壮阔,更可以反衬华岳的高峻入云。然而,黄河毕竟是狂暴不羁的,在它奔腾至华山脚下的时候,就不再轻细“如丝”,简直是波山浪海了。因此,诗人之笔亦突然夭矫而行、力挟千钧:“黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷”——它那蓄势“万里”的排浪,使山岳为之震撼;疾浪受阻,便沸怒而折,翻卷起巨轮般转动的漩涡,发出震撼三秦的雷鸣。这景象的确惊心动魄。

  然而这一切都是华山尚未开辟、黄河中途受阻的虚境。诗人的思绪此刻已飞向了远古。传说大禹理水之前,华山与对岸的山峰相连一片,挡住了滚滚黄河。大禹到来以后,指挥河神巨灵,将山峦横击为二,黄河才得以畅流。那击开的两半,就是现在隔河相峙的华山和首阳山。诗中的“荣光(华光)休气(瑞气)纷五彩”二句,于惊雷震荡声中,忽作舒徐悠长之音,正表现了圣人大禹降临黄河的自信闲暇之态。接着便有巨灵擘山的壮观一幕:诗人以“咆哮”状貌巨灵擘山的盛怒,以“洪波喷射”描摹山分浪奔的奇景。其运笔亦如巨灵和怒浪,显示出李白所独具的“疾雷破山、颠风簸海”(谢榛《四溟诗话》)之势。“三峰却立如欲摧,翠崖丹谷高掌开。白帝金精运元气,石作莲花云作台。”刚刚击开的三峰(即华山“落雁”、“莲花”、“朝阳”三峰),被巨灵震得慌忙退立,才免于倾覆之灾;但在翠崖丹谷之上,还留下了河神凌厉的掌印(即今华山东北的“仙人掌”)。与巨灵神的悍蛮擘山、不顾而去相比,西方之帝(白帝)就显得可爱多了:他仿佛要抚慰受击的山峦,竟暗运天地之气,一夜之间,将华山的顶峰,化作了一朵“莲花”,并让缭绕的白云,变为云台(即云台峰)承托着它——华山自此后便如青碧的莲花,盛开于万里白云之上。这就是诗中第一节所描绘的华山奇景。由于这描绘充分发挥了诗人的浪漫主义想象,并且交织着黄河的涛声骇浪和绘纭多姿的往古神话,显得格外壮丽和妩媚。这一切都只是为了造出一个神奇缥缈之境,为友人的“出场”作铺垫。

  “云台”八句以神话故事和现实的人物并写,似幻似真,并以此娱悦元丹丘。言云台的阁道连接着高不可测的云霄之处,有明星、玉女二仙女来侍洒扫,麻姑为人搔背,手爪很轻。我皇把守着九天的门户,元丹丘与天谈论着宇宙形成的问题,出入于高高的九重天上,往来于蓬莱与华山之间。“云台阁道(栈道)连窈冥,中有不死丹丘生”。这两句从云烟幽渺之中,勾勒友人闲步云台的姿态,使友人带有了飘飘欲仙的风神。“丹丘”之名,恰是《山海经》神话中的不死之国。故诗人直接以“不死”二字,将他一语呼出,显得既诙谐、又有情。元丹丘之去到华山,即将度过的,无非是隐逸山崖的清寂岁月而已。但在诗人笔下,却化作了如梦如幻的连翩奇遇:传说中的华山仙子(明星),慌不迭地为他“洒扫”庭坛;手如鸟爪的“麻姑”,为他“搔背”时,下爪竟还那样轻灵。至于接待过汉武帝的瑶池王母,年事已高,就只好请她看守门户了。倘若友人想“扪天摘匏瓜(星名)”,或许还有机会与天帝攀谈上几句哩——“明星玉女备洒扫”四句,将元丹丘隐迹华山的生活,描摹得美妙、奇幻。原来互不相关的神话传说,一经诗人信手拈来,便绚烂相映、顿成化境。“九重出入生光辉,东求蓬莱复西归。玉浆倘惠故人饮,骑二茅龙上天飞!”诗人想象自己的友人,从此将光辉闪闪地出入于九重之天,或者迅疾如飞地往返于仙境蓬莱。或许他还能像传说中的老翁一样,误入嵩山大穴,得到仙人的“玉浆”之赠。想到这里,诗人不禁向友人脱口而呼:“倘得“玉浆”,可别忘了让我也分享一杯呵!到时候,我就与你像传说的汉中卜师、酒店老妇一样,骑上仙人的“茅狗”,刹那间化作飞“龙”,直上云天。”悠然神往的结语,表现出诗人对神仙飞升的向往与仰慕。

  全诗运笔收放自如,“纵之则文漪落霞,舒卷绚烂”,收之则“万骑忽敛,寂然无声”(王世贞《艺苑巵言》)。明人陆时雍称李白七古“想落天外,局自变生”、“有舒云流水之妙”。《西岳云台歌送丹丘子》正可当此美誉而无愧。

背景

丹丘子即元丹丘,是一位“素与烟霞亲”的游仙,与李白情志相投,友谊深厚。这首诗是在公元744年(唐玄宗天宝三载)李白送别元丹丘赴华山作仙游时写的,当时李白四十四岁,已经被赐金放还,离开长安。

诗人简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1036篇诗文

诗文推荐

提折脚铛,各出只手。

释迦不先,弥勒不后。

妙用临机,如盘珠走。

鼓腹笑复歌,面南看北斗。

六载将身草里埋,当时有眼几时开。

果然见得明星现,未到门前似死灰。

杨子懒属书,平居惟嗜酒。

一沐或弥旬,解酲须五斗。

淡尔轻荣利,何常问无有。

忍忆四马归,行为一麾守。

湘酎自古醇,醽水闻名久。

簿领但盈几,圣经不离口。

湖田赋稻蟹,民讼争◇亩。

兀尔即沈冥,安能知可否。

聊为寄情乐,岂与素怀偶。

藏器思适时,投刃宁烦手。

行当考官绩,忽复困甖缶。

读堂中之书兮,以致子之眠。

饮堂中之酒兮,以休子之言。

是非杂然于子之耳兮,付庭中之叹蚓,与夫木上之鸣蝉。

庶几养生而保和兮,穷子之年。

遇酒当歌酒满斟。

一觞一咏乐天真。

三杯五盏陶情性,对月临风自赏心。

环列处,总佳宾。

歌声缭亮遏行云。

春风满座知音者,一曲教君侧耳听。

一喝三日聋,大寂门风丧。

深掘陷人坑,密布漫天纲。

笑一上,哭一上。

做尽死模活样,乳峰子细思量。

沉本无香,何须起谤。

当年只鹤扬州去,羽衣虹裳灭烟雾。

千年华表不归来,来时忘却邯郸路。

短篷月白起酸风,天阴鬼哭战场空。

黄昏欲望城西东,乱山青处白云中。

谁解歌离骚,我自斟酌酒。

一醉醉百年,无梦到浙右。

插我羽翼两臂间,顶丹蜕尽毛骨凡。

下天上天随君去,不与人世同悲欢。

星星有语说未已,夕阳西去东流水。

一声嘹唳入苍冥,青冢累累呼不起。

逢贼得命,更望复子。

三文买个捞波子,摝蚬虾得几年。

逆顺短长休要说,谁家屋里灶无烟。

戒师和尚,可称吾徒。

明禅悟道通儒。

子细研穷正觉,并段差殊。

温良恭俭让礼,生老病死苦嗟吁。

当修进,炼木金水火,土证无馀。

三教门人省悟,忘人我,宜乎共处茅庐。

物外玄谈,句句营养毗卢。

常怀博施济众,气神和、丹结明珠。

归兜率,向大罗,蓬岛同居。

鹤云旦起,鸟星昏集。

律候新风,阳开初蛰。

至德可飨,行潦斯挹。

锡以无疆,蒸人乃粒。

不在山,不在岸,采我之时七月半。

选甚瘫风与缓风,些小微风都不算。

豆淋酒内下三丸,铁幞头上也出汗。

时恭时祀。

有物有则。

伊我上圣。

实抱明德。

牺象交陈。

郁尊四塞。

黍惟嘉谷。

酒惟玄默。

荐通苍祇。

庆樿黎黑。

愿灵之降。

祚家佑国。

衮绣堂前,福星开度,寿星入垣。

有建隆臣普,上天宰辅,绍兴臣鼎,平地神仙。

入秉钧衡,出分藩屏,托住东南半壁天。

年来好,甚烽消万里,尘静三边。

紫宸几度传宣。

刚不肯归班押讲筵。

纵云台勋业,已登盟府,金城筹策,犹念中原。

好袖山河,更扶日月,色正三台第一躔。

王韩去,愿齐休社稷,於万斯年。

朝野清风五十年,更留政绩与民传。

全家只饮东阳水,自古无如太守贤。

手把耕犁农业劝,足投庠校士风迁。

弗容惠爱终三载,倍使罢穷恋二天。

来暮井闾存昔讼,去思亭观有新篇,倾城幼艾方遮道,尽日旌麾不得前。

尘土想趋层阙下,梦魂犹忆两溪边。

吾君正欲登耆哲,未放收身到地仙。

外颠倒,爱欲似冤雠。

富贵荣华都不顾,人情浓处急抽头。

物外做持修。

内颠倒,真火戏清流。

六月降霜麻麦秀,三冬时雨润丹丘。

云步访瀛

刹刹西来意,尘尘古佛心。

眉毛为道侣,鼻孔作知音。

借问牛头何处去,衔花幽鸟杳难寻。

老手便剧郡,高怀厌承明。

联纡东阳绶,一濯沧浪缨。

东阳佳山水,未到意已清。

过家父老喜,出郭壶浆迎。

子行得所愿,怆悢居者情。

吾君方急贤,日旰坐迩英。

(迩英,阁名。

)黄金招乐毅,白璧赐虞卿。

子不少自贬,陈义空峥嵘。

古称为郡乐,渐恐烦敲搒。

临分敢不尽,醉语醒还惊。

历江海,入此土,万水千山同一路。

来时无物去时空,稽首牟尼悉加护。

狮子儿,众随后,何异趁麞诸猎狗。

挂角羚羊何处寻,莫教回首连天吼。

穷泰已有分。

寿夭复属天。

既见中兴乐。

莫持忧自煎。