查看拼音

工之侨献琴

工之侨得良桐焉,斫而为琴,gōng zhī qiáo dé liáng tóng yān,zhuó ér wèi qín,

弦而鼓之,金声而玉应。xián ér gŭ zhī,jīn shēng ér yù yīng。

自以为天下之美也,献之太常。zì yĭ wèi tiān xià zhī mĕi yĕ,xiàn zhī tài cháng。

使国工视之,曰:“弗古。”shĭ guó gōng shì zhī,yuē:“fú gŭ。”

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;gōng zhī qiáo yĭ guī,móu zhū qī gōng,zuò duàn wén yān;

又谋诸篆工,作古窾焉。yòu móu zhū zhuàn gōng,zuò gŭ kuăn yān。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。xiá ér mái zhū tŭ,jī nián chū zhī,bào yĭ shì shì。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。guì rén guò ér jiàn zhī,yì zhī yĭ băi jīn,xiàn zhū cháo。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”lè guān chuán shì,jiē yuē:“xī shì zhī zhēn yĕ。”

工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!gōng zhī qiáo wén zhī,tàn yuē:“bēi zāi shì yĕ!

岂独一琴哉?qĭ dú yī qín zāi?

莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”mò bù rán yĭ!ér bù zăo tú zhī,qí yŭ wáng yĭ。”

遂去,入于宕之山,不知其所终。suì qù,rù yú dàng zhī shān,bù zhī qí suŏ zhōng。

译文

有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”

工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。

注释

1.工之侨:虚构的人名。

2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

3.斫(zhuó):砍削。

4.弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。

5.金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

6.天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容词作名词用。

7.太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

8.使:让。

9.国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

10.弗:不。

11.谋:谋划。

12.诸:兼词,之于。

13.篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。

14.古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式。

15.匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语词,之于。

16.期(ji第一声)年:第二年;满一年。

17.适:到……去。

18.贵人:大官。

19.易:换,交易。

20.乐官:掌管音乐的官吏。

21.传视:大家传递看着。

22.希:同“稀”,稀世:世上少有。

23.悲哉世也:这个社会真可悲啊。

24.岂:难道。

25.独:只。

26.莫:没有什么。

27.然:如此。

28.其:大概,表推测的语气副词

29.其:代词,代指工之侨

30..珍:珍宝。

赏析

工之侨第一次献琴,琴虽好却遭到贬抑被退了回来。琴不仅是“良桐”所制,而且“金声而玉应”,材质、音质俱佳,因此制作者对它的评价是“天下之美”。虽然如此,这架琴经过太常寺主管人的手,又经优秀乐师们的鉴定,终被退回,而理由只有“弗古”二字。这样的理由是很可笑的。

工之侨第二次献琴,因为琴经过伪装,又是由贵人献上,竟得到极高的评价。文章比较详细地叙述工之侨伪装古琴的经过,先请漆工绘制“断纹”,再请刻字工匠刻上“古窾”,然后装在匣子里埋在地下,过了一年才拿出来。这说明工之侨把这件事做得很精心。献琴的方法也很巧妙,他不直接去献,而“抱以适市”,让别人重价买了去献,结果真的得到了极高的评价,成了“希世之珍”。

表面上看写的是琴的遭遇,实际上是写人。作者借工之侨伪造古琴试探索世风的机智,讽刺了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,其寓意是十分鲜明而深刻的。

文中“弗古,还之”与“世之珍也”的对比,很好地表现了当时败坏的社会风气,进一步讽刺了鼓励人们弄虚作假的封建统治者。人们不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的内在。

诗人简介

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。...► 607篇诗文

诗文推荐

四海如春,时维帝心。

遇特而感,其传至今。

宫扇之存,有此神翰。

原扬仁风,慰彼涂炭。

有鹤在林,怀之好音。

载飞载止,食野之芩。

山如仁者静,风似圣之清。

雉兮朝飞,鸣声相随。

朝刷其羽兮,夕哺其儿。

虽有风雨兮,莫或仳离。

嗟余之人兮,曾莫汝为。

肃庄绅緌,吉蠲牲牺。

于皇明祀,荐登惟时。

神之来兮,肸乡之隋。

神之云兮,休嘉之贻。

礼缉民用扰。

乐谐风自移。

舜琴终已绝。

尧衣今复垂。

象天则地体无为。

明离之象,少阳之位。

固邦为本,央天作贰。

备范克温,冖章斯行。

丕宣令献,恭守宗器。

八音斯奏,三献毕陈。

宝祚惟永,晖光日新。

翼翼嘉禾,在梁之亩。

九穗离离,实栗实秀。

系自我者,可以力行。

系自人者,难乎力争。

贵为万乘,亦莫之矜。

贱为匹夫,亦莫之凌。

日之将出兮,余趋乎筑之所。

杵丁丁而不息兮,汗淫淫之如雨。

日既入而始休兮,饭粗粝而不饱。

呜呼其命兮,余何辞乎此苦。

风吹仙袂飘飘举,底事下蓬莱。

东朝遥祝万年杯。

玉液泻金垒。

天上蟠桃又熟,晕酡颜、红染芳腮。

年年摘取献天阶。

齐舞柘枝来。

惟德声香,升闻八方。

奥神临之,来从帝乡。

万灵景术,有烨其光。

监我精纯,降福穰穰。

咸阳宫阙天下壮,五更卫士传鸡唱,重门洞开銮驾出,回中更在云霄上。

云霄一路蟠青冥,车声隐辚驰雷霆。

宓妃穿仗王母下,何必轩皇居大庭。

君王游幸无终极,万年尽是欢娱日。

文成已死方不雠,茂陵松柏秋萧瑟。

玄中之玄,妙中之妙。

识其渊源,得其枢要。

普化踢倒饭床,水潦呵呵大笑。

梦魂思汝鸟工往,事故著人羊负来。

群儿探雀雏,雀母悲且鸣。

万物虽异性,爱子均一情。

母心于子谁不怜,尔胡弃子当道边。

谅非人情不如鸟,使之至此必有原。

世所谓英英、盼盼者。

盼卒,英嫁,而盼之子莹,颇有家风,而曹妓未有显者,黄楼不可胜也。

作南乡子以歌之。

风絮落东邻。

点缀繁枝旋化尘。

关锁玉楼巢燕子,冥冥。

桃李摧残不见春。

流转到如今。

翡翠生儿翠作衿。

花样腰身官样立,婷婷。

困倚阑干一欠伸。

||

灵之来下,以雨先驱。

灵之旋驭,五云结车。

操环应夏,发匣瑞虞。

真人在御,来献珍符。

采江之鱼兮,朝船有鲈。

采江之蔬兮,暮筐有蒲。

左图且书,右琴与壶。

寿欤夭欤,贵欤贱欤。