查看拼音

工之侨献琴

工之侨得良桐焉,斫而为琴,gōng zhī qiáo dé liáng tóng yān,zhuó ér wèi qín,

弦而鼓之,金声而玉应。xián ér gŭ zhī,jīn shēng ér yù yīng。

自以为天下之美也,献之太常。zì yĭ wèi tiān xià zhī mĕi yĕ,xiàn zhī tài cháng。

使国工视之,曰:“弗古。”shĭ guó gōng shì zhī,yuē:“fú gŭ。”

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;gōng zhī qiáo yĭ guī,móu zhū qī gōng,zuò duàn wén yān;

又谋诸篆工,作古窾焉。yòu móu zhū zhuàn gōng,zuò gŭ kuăn yān。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。xiá ér mái zhū tŭ,jī nián chū zhī,bào yĭ shì shì。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。guì rén guò ér jiàn zhī,yì zhī yĭ băi jīn,xiàn zhū cháo。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”lè guān chuán shì,jiē yuē:“xī shì zhī zhēn yĕ。”

工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!gōng zhī qiáo wén zhī,tàn yuē:“bēi zāi shì yĕ!

岂独一琴哉?qĭ dú yī qín zāi?

莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”mò bù rán yĭ!ér bù zăo tú zhī,qí yŭ wáng yĭ。”

遂去,入于宕之山,不知其所终。suì qù,rù yú dàng zhī shān,bù zhī qí suŏ zhōng。

译文

有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”

工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。

注释

1.工之侨:虚构的人名。

2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

3.斫(zhuó):砍削。

4.弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。

5.金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

6.天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容词作名词用。

7.太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

8.使:让。

9.国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

10.弗:不。

11.谋:谋划。

12.诸:兼词,之于。

13.篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。

14.古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式。

15.匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语词,之于。

16.期(ji第一声)年:第二年;满一年。

17.适:到……去。

18.贵人:大官。

19.易:换,交易。

20.乐官:掌管音乐的官吏。

21.传视:大家传递看着。

22.希:同“稀”,稀世:世上少有。

23.悲哉世也:这个社会真可悲啊。

24.岂:难道。

25.独:只。

26.莫:没有什么。

27.然:如此。

28.其:大概,表推测的语气副词

29.其:代词,代指工之侨

30..珍:珍宝。

赏析

工之侨第一次献琴,琴虽好却遭到贬抑被退了回来。琴不仅是“良桐”所制,而且“金声而玉应”,材质、音质俱佳,因此制作者对它的评价是“天下之美”。虽然如此,这架琴经过太常寺主管人的手,又经优秀乐师们的鉴定,终被退回,而理由只有“弗古”二字。这样的理由是很可笑的。

工之侨第二次献琴,因为琴经过伪装,又是由贵人献上,竟得到极高的评价。文章比较详细地叙述工之侨伪装古琴的经过,先请漆工绘制“断纹”,再请刻字工匠刻上“古窾”,然后装在匣子里埋在地下,过了一年才拿出来。这说明工之侨把这件事做得很精心。献琴的方法也很巧妙,他不直接去献,而“抱以适市”,让别人重价买了去献,结果真的得到了极高的评价,成了“希世之珍”。

表面上看写的是琴的遭遇,实际上是写人。作者借工之侨伪造古琴试探索世风的机智,讽刺了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,其寓意是十分鲜明而深刻的。

文中“弗古,还之”与“世之珍也”的对比,很好地表现了当时败坏的社会风气,进一步讽刺了鼓励人们弄虚作假的封建统治者。人们不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的内在。

诗人简介

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。...► 607篇诗文

诗文推荐

盥至于再,洁诚愈孚。

帝用祗处,发咸嘉虞。

胜歌臚叹,会于轩朱。

观厥颙若,受福之符。

协矣皇妣,德侔柔祗。

升袝太室,协同之宜。

耀彼寮册,列之尊线。

惟诚是厚,永佑庆基。

作健居然谢卧痾,万金良药饮亡何。

醉魂并入凌云气,世患收为变征歌。

湿沫呴濡非不幸,素心赏析已无多。

(向同邻巷游旧凡五人今吷庵去南孙死犹有翁与杜园及余三人耳)月宵霜径呼乘兴,山鬼从之薜荔阿。

尽弃权平生物,惟齎一孝经。

死犹不忘孝,临没苦丁宁。

奠既备,献将终。

神行令,瑞飞空。

迎乾德,祈岁功。

乘烟燎,俨从风。

气韵能清,眉目似笑。

深深入大道之环,默默守群机之要。

闹里随缘,虚中分照。

用作家之钳鎚,与本分之草料。

千毳相从兮,俱求参饱。

汾献升云鼎,秦遗蚀雪碑。

在宋五世,天子嗣昌。

躬发英断,若乾之刚。

声容沄沄,被于八荒。

垂千万年,永烈有光。

古松不知几千年,直干欲上干青天。

樛枝下与人世接,冷风过之万壑喧。

猿惊鹤怪樵牧遁,百鬼愁绝谁傍边。

纷纷海内丝竹耳,何处缥缈来臞仙。

整襟拱听移永日,置琴弗顾僮欹眠。

松风有际意无尽,庄骚不数惟易玄。

嗟乎深山大泽松不乏,斯人往往千载之陈编。

笔端若有夜半力,一日忽在轩楹前。

止斋虚静对立久,晴昊亦为生苍烟。

毕宏韦偃骨已朽,画工一世脂粉便。

北湖居士安得此,奄有二子云山传。

北湖居士云山传,吾对孰与杜老起九原。

巍巍真宇,奕诙殊庭。

规模太紫,炳焕丹青。

元命祗答,大献是经。

多平有践,丕应无形。

肆设金石,声闻杳冥。

儜回飚骚,永祐基扃。

江之永矣,其流汤汤。

整我六师,告成于王。

折俎在笾,贲羹在豆。

何以酌之,酒醒是侑。

何以锡之,贻尔眉寿。

何以格之,永尔康早。

四纪勋荣动冕旒,倦趋黄阁傍沧洲。

名如白傅身尤贵,才继微之德更优。

千载神龟巢叶称,九霄老凤带雏游。

蓬莱水浅公犹分歧,辉照东南对斗牛。

郁郁芳兰,幽人撷之。

温温恭人,哲后求之。

郊坛展敬,严配因心。

孤竹箫管,空桑瑟琴。

肃穆大礼,铿锵八音。

恭惟上帝,希降灵歆。

于昭上穹,临下有光。

羽翼五佐,周流八荒。

谁其飨之,时文对扬。

虞经夏典,兹礼未遑。

黑帝旋驭,青躔导日。

金箓上玄,玉堂初吉。

钩陈夕次,銮和先跸。

蔼蔼群灵,昭昭咸秩。

帝临中坛,受釐元神。

皇灵萃止,羽旄肃陈。

摄提运衡,招摇移轮。

光光宇宙,电耀雷震。

夜如何其,明星煌煌。

天清容卫,露结坛场。

树羽幢幢,佩玉锵锵。

凝精驻目,瞻望神光。

九位既肃,万灵毕会。

天门启扃,日驭飞盖。

焕兮棽离,傧兮暗霭。

如山之福,惟圣时对。

崇崇泰坛,灵具临兮。

铿锽大乐,振动心兮。

神之降矣,卿云郁兮。

神之至止,清风肃兮。

鸟飞于天,鱼跃于渊。

侯其尸之,其然而然。

光熉紫幄,神流玉房。

秉文侑务,嘉虞贰觞。

震澹醉喜,彷佛迪赏。

璇源之休,地久天长。

八字眉低,四方口阔。

发色松雪寒,日光岸电烁。

橐签之空,枢机之活。

其间勿你安排,里许是谁造作。

影草不彰兮妙触无瘢,没身不殆兮长生有药。

惟天为大,其德日诚。

惟尧则之,其性日仁。

迺文迺武,得寿得名。

于万斯年,以莫不增。