查看拼音

风入松·听风听雨过清明

听风听雨过清明。tīng fēng tīng yŭ guò qīng míng。

愁草瘗花铭。chóu căo yì huā míng。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。lóu qián lǜ àn fēn xié lù,yī sī liŭ、yī cùn róu qíng。

料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。liào qiào chūn hán zhōng jiŭ,jiāo jiā xiăo mèng tí yīng。

西园日日扫林亭。xī yuán rì rì săo lín tíng。

依旧赏新晴。yī jiù shăng xīn qíng。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。huáng fēng pín pū qiū qiān suŏ,yŏu dāng shí、xiān shŏu xiāng níng。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。chóu chàng shuāng yuān bù dào,yōu jiē yī yè tái shēng。

译文

听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。

西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

注释

草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。

瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。

分携:分手,分别。

绿暗:形容绿柳成荫。

料峭:形容春天的寒冷。

中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),

交加:形容杂乱。

双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。

赏析

这是西园怀人之作。西园在吴地,是梦窗和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。梦窗在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

  这也是一首伤春之作。词的上片情景交融,意境有独到之处。前二句是伤春,三、四两句写伤别,五、六两句则是伤春与伤别的交融,形象丰满,意蕴深邃。“听风听雨过清明”,起句貌似简单,不象梦窗绵丽的风格,但用意颇深。不仅点出时间,而且勾勒出内心细腻的情愫。

  寒食、清明凄冷的禁烟时节,连续刮风下雨,意境凄凉。风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨中落花,不忍见,但不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。首句四个字就写出了词人在清明节前后,听风听雨,愁风愁雨的惜花伤春情绪,不由让读者生凄神憾魄之感。“愁草瘗花铭”一句紧承首句而来,意密而情浓。落花满地,将它打扫成堆,予以埋葬,这是一层意思;葬花后而仍不安心,心想应该为它拟就一个瘗花铭,瘐信有《瘗花铭》,此借用之,这是二层意思;草萌时为花伤心,为花堕泪,愁绪横生,故曰“愁草”,这是三层意思。词人为花而悲,为春而伤,情波千叠,都凝炼在此五字中了。“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,是写分别时的情景。梦窗和情人在柳丝飘荡的路上分手,自此柳成为其词中常出现的意象。古代有送别时折柳相送的风俗,是希望柳丝能够系住将要远行的人,所以说“一丝柳,一寸柔情”,可谓语浅意深。

  “料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦中能与情人相见。无奈春梦却被莺啼声惊醒。这是化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”之意。上阙是愁风雨,惜年华,伤离别,意象集中精炼,而又感人至深,显出密中有疏的特色。

  下阙写清明已过,风雨已止,天气放晴了。阔别已久的情人,怎么能忘怀!按正常逻辑,因深念情人,故不忍再去平时二人一同游赏之处了,以免触景生悲,睹物思人。但梦窗却用进一层的写法,那就是照样(依旧)去游赏林亭。于是看到“黄蜂频扑秋千索”,仿佛佳人仍在。“黄蜂”二句是窗梦词中的名句,妙在不从正面写,而是侧面烘托,佳人的美好形象凸现出来。怀人之情至深,故即不能来,还是痴心望着她来。“日日扫林亭”,就是虽毫无希望而仍望着她来。离别已久,秋千索上的香气未必能留,但仍写黄蜂的频扑,这不是在实写。陈洵说:“见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。”

  结句“双鸳不到”(双鸳是一双乡绣有鸳鸯的鞋子),明写其不再惆怅。“幽阶一夜苔生”,语意夸张。不怨伊人不来,而只说“苔生”,可见当时伊人常来此处时,阶上是不会生出青苔来的,此时人去已久,所以青苔滋生,但不说经时而说“一夜,”由此可见二人双栖之时,欢爱异常,仿佛如在昨日。这样的夸张,在事实上并非如此,而在情理上却是真实的。

背景

这是西园怀人之作,也是一首伤春之作。陈洵《海绡说词》谓此乃“思去妾”之词。西园在吴地,是作者和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。吴文英在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

诗人简介

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 377篇诗文

诗文推荐

万叠青山拔空起,一道长江清澈底。

隔岸苍茫不见人,人家多在晴云里。

匡庐五老蓬莱山,沧洲白鹭烟波间。

随风客棹任来去,落日樵歌自往还。

绝涧孤亭倚烟树,仿佛天台石桥路。

欲访群仙跨鹤游。

宁乘五马专城去。

雨过棠阴满路蹊,春深草色连庭砌。

穷帘蔀屋有惸独,待尔重临慰客饥。

明修栈道,暗度陈仓。

刻舟独觅剑,夜雨过潇湘。

微雨过,庭院净无尘。

天上秋期明日是,人间月影十分清,真不负佳辰。

称寿处,香雾绕花身。

玉兔已成千岁药,桂华更与一枝新。

喜气满重闉。

千顷平湖一遭,空城游乐自奢豪。

画船争胜飞江鹘,翠巘都浮载海鳌。

芳草堤边裙带短,柔桑陌上髻鬟高。

楼前尽日闻歌笑,不啻秋风卷怒涛。

一霎狂云惊雨过,月华恰到帘帷。

槛前叠石翠参差。

洞房相见处,灯火乍凉时。

睡玉眠花愁夜短,匆匆共惜佳期。

风梧不动酒醒迟。

好同蝴蝶梦,飞上凤皇枝。

美人歌舞竞湖中。

秋镜簇春红。

载酒船来,洗花雨过,清似水晶宫。

御罗单扇题新字,争看蕺山翁。

石上棋残,松边曲破,策马入樵风。

觅之不得,不觅奚彰。

戳瞎顶门,炜炜煌煌。

桑畴雨过罗纨腻,麦垄风饼饵香。

苍石横筇,松风外、自调龟息。

浑不记、东皋秋事,西湖春色。

底处未嫌吾辈在,此心说与何人得。

向海棠、烂醉过清明,酬佳节。

君莫道,江鲈忆。

吾自爱,山泉激。

尽月明夜半,杜鹃声急。

人事略如春梦过,年光不啻惊弦发。

怕醒来、失口问诸公,今何日。

十方国土中,惟有一乘法。

如何是一乘法,梅雨过,芰荷香,薰风殿阁生微凉。

三界无法,何处求心。

山容雨过,松韵风吟。

横眠倒卧无馀事,一任莓苔满地侵。

似出栋梁里,如和风雨飞。

掾曹有时不敢归,谓言雨过湿人衣。

燕掠晴丝袅袅,鱼吹水叶粼粼。

禁街微雨洒香尘。

寒食清明相近。

漫著宫罗试暖,闲呼社酒酬春。

晚风帘幕悄无人。

二十四番花讯。

醉红宿翠。

髻亸乌云坠。

管是夜来不得睡。

那更今朝早起。

春风满揉腰肢。

阶前小立多时。

恰恨一番雨过,想应湿透鞋儿。

去年弭棹龙江市,曾瞻故人衡宇。

树隔琴床,芸香书屋,捣药时鸣清杵。

壶*报午。

想频拂词笺,闲修花谱。

如此幽闲,雅宜连榻听风雨。

多君曳裾相府。

纵风流文采,终带清苦。

借筋筹帷,持杯说剑,长历汉台秦楚。

寻幽访古。

便后约须期,细论重与。

岁晚山中,茯苓还共煮。

出禁城西,湖光自别,唤醒两瞳。

有画桥几处,通人南北,绿堤十里,分水西东。

问柳旗亭,簇山梵所,空翠烟飞半淡浓。

偏奇处,看笙歌千舫,泛绮罗宫。

从容。

莫问城中。

是则是繁华九市通。

奈一番雨过,沾衣泥黑,三竿日上,扑面尘红。

那壁喧嚣,这边清丽,咫尺中间敻不同。

休归去,便舣舟荷外,梦月眠风。

风雨过芳晨。

多少愁红恨紫尘。

两点眉尖凝远碧,纷纷。

又被杨花误一春。

金凤压娇云。

睡起纱窗背欠伸。

心事欲言言不尽,沈沈。

乳燕雏莺触拨人。

郊原雨过金英秀。

风扫霜威寒入袖。

感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。

古道尘清榆柳瘦。

系马邮亭人散后。

今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。

微雨过,深院芰荷中。

香冉冉,绣重重。

玉人共倚阑干角,月华犹在小池东。

入人怀,吹鬓影,可怜风。

分散去、轻如云与梦,剩下了、许多风与月,侵枕簟,冷帘栊。

副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒忪。

仗行云,将此恨,到眉峰。

中庭雨过春将尽,片片花飞。

独折残枝,无语凭阑只自知。

玉堂香暖珠帘卷,双燕来归。

后约难期,肯信韶华得几时。

人命无常,看青云、雨过山水。

韶华尽过了,百年如梦,有似希夷。

忘情绝爱念,好把意马心猿牢系。

绵绵密密。

有似出息。

常不保入息。

十年一似修真理。

做神仙、万无一失。

门生莫生疑。

若有纤毫虚谬,马风罚作阴山为鬼。

心行常不昧。

遍十方、观照天地。

累成功行,自有金童来认