立马林冈豁战眸,阵云开处一溪流。
机舂水沚犹传晋,黍秀宫庭孰悯周?
南服只今歼小丑,北辕何日返神州?
誓将七尺酬明圣,怒指天涯泪不收。
【题解】 骤马岗,江西一地名。 光绪七年刻本《江西通志》卷五十《山川略》云 :“在武宁县西六十里,俗呼走马岗,一名饮马岗。宋绍兴间,岳飞讨贼饮马于此。” 这首诗应是作于绍兴三年夏。当时,岳飞奉朝廷之命出兵吉州、虔州,镇压农民起义军。他没有执行宋廷关于屠城的密旨。 他把弹压农民起义军视为“歼小丑”, 而耿耿于怀的是何日麾师北伐,收复失地。这首诗表达了岳飞对打内战的厌倦和不能北上抗金保家卫国的愤慨。【注释】①豁战眸:睁开跟睛看战场。②机舂:水碓,又名机碓。元王桢《农书》卷十九《利用图谱》:“机碓,水捣器也。《通俗文》云水碓曰翻车碓。杜颖作连机碓。”③黍离:《诗经》中“王风”篇伞,内亨是说,东周大夫出行到西周旧都镐京,见宗庙宫室毁坏,“尽为禾黍”,十分忧伤。 悯周:“黍离,闵宗周也。……闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”(《诗序》)悯(min),见人可怜而产生同情心。周,指西周(约公元前十一世纪至公元前七一一年)。④南服:周制以土地距国都之远近分为五服。因此,南方也叫作南服。诗中是指吉,虔地区。 歼小丑:指镇压农民起义军。小丑,是作者站在封建统治者立场上,对农民起义军的蔑称。⑤北辕:汉苟悦《申鉴·杂言》下;“适楚而北辕者,曰‘吾马良,用多,御善’。此三者益侈,其去楚亦远矣。”这里是说,现在朝廷让我在南方 神州;中国的别称。《史记·孟子苟卿列传》引邹衍语曰:!“中国名曰赤县神州。”⑧七尺:七尺之躯。指自己的生命。 酬明圣:报答圣明的君主。⑦天涯:天边。诗中是指北方,当时北方是宋朝的沦陷区,再往北则是侵略者金人所在地。因为天边有金人,所以用“怒指”,因为是沦陷区,所以用“泪不收”。
我今得遇,便向难中做。
决要脱家缘,细寻思、不堪回顾。
黜妻屏子,绝利更忘名,离去声乡关,归物外,称个超然悟。
马猿捉住。
修葺真园所。
岂敢恋冤亲,要龟蛇、时时厮觑。
援其性命,出自太原公,掌元初,成圆相,踏碎根源路。
翠眉重扫。
后房深、自唤小蛮娇小。
绣带罗垂,报浓妆才了。
堂虚夜悄。
但依约、鼓箫声闹。
一曲梅花,尊前舞彻,梨园新调。
高阳醉、玉山未倒。
看鞋飞凤翼,钗梁微袅。
秋满东湖,更西风凉早。
桃源路杳。
记流水、泛舟曾到。
桂子香浓,梧桐影转,月寒天晓。