查看拼音

有子之言似夫子

有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?yŏu zĭ wèn yú céng zĭ yuē:“wèn [sāng,sàng,sang] yú fū zĭ hū?

”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”yuē:“wén zhī yĭ:‘[sāng,sàng,sang] yù sù pín,sĭ yù sù xiŭ’。

”有子曰:“是非君子之言也。”yŏu zĭ yuē:“shì fēi jūn zĭ zhī yán yĕ。

”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”céng zĭ yuē:“[cān,cēn,shēn] yĕ wén zhū fū zĭ yĕ。

”有子又曰:“是非君子之言也。”yŏu zĭ yòu yuē:“shì fēi jūn zĭ zhī yán yĕ。

”曾子曰:“参也与子游闻之。”céng zĭ yuē:“[cān,cēn,shēn] yĕ yŭ zĭ yóu wén zhī。

”有子曰:“然。”yŏu zĭ yuē:“rán。

然则夫子有为言之也。rán zé fū zĭ yŏu wéi yán zhī yĕ。

”曾子以斯言告于子游。”céng zĭ yĭ sī yán gào yú zĭ yóu。

子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!zĭ yóu yuē:“shèn zāi,yŏu zĭ zhī yán sì fū zĭ yĕ!

昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。xī zhĕ,fū zĭ jū yú sòng,jiàn huán sī mă zì wéi shí guŏ,sān nián ér bù chéng。

夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。fū zĭ yuē:‘ruò shì qí [mĭ,mí] yĕ,sĭ bù rú sù xiŭ zhī yù yĕ。

’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。’‘sĭ zhī yù sù xiŭ’,wéi huán sī mă yán zhī yĕ。

南宫敬叔反,必载宝而朝。nán gōng jìng shū făn,bì zài băo ér cháo。

夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。fū zĭ yuē:‘ruò shì qí huò yĕ,[sāng,sàng,sang] bù rú sù pín zhī yù yĕ。

’丧之欲速贫,为敬叔言之也。’[sāng,sàng,sang] zhī yù sù pín,wéi jìng shū yán zhī yĕ。

”曾子以子游之言告于有子。”céng zĭ yĭ zĭ yóu zhī yán gào yú yŏu zĭ。

有子曰:“然!yŏu zĭ yuē:“rán!

吾固曰非夫子之言也。wú gù yuē fēi fū zĭ zhī yán yĕ。

”曾子曰:“子何以知之?”céng zĭ yuē:“zĭ hé yĭ zhī zhī?

”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。”yŏu zĭ yuē:“fū zĭ zhì yú zhōng dōu:sì cùn zhī guān,wŭ cùn zhī guŏ。

以斯知不欲速朽也。yĭ sī zhī bù yù sù xiŭ yĕ。

昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。xī zhĕ fū zĭ shī lŭ sī kòu,jiāng zhī jīng,gài xiān zhī yĭ zĭ xià,yòu shēn zhī yĭ răn yŏu。

以斯知不欲速贫也。yĭ sī zhī bù yù sù pín yĕ。

译文

  有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

注释

(1)有子:孔子的弟子有若

(2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然后失去官职

(3)参:曾子,名参,字子舆

(4)然:确实,这样

(5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”

(6)斯:这

(7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)

(8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)

(9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材

(10)靡:浪费,奢侈

(11)愈:较好,胜过

(12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君

(13)反:同“返”

(14)货:贿赂

(15)制:立规定,定制度

(16)之:到……去

(17)申:申明

赏析

本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

诗人简介

诗文推荐

山有石,石有玉。

玉有瑕,即休也。

碧沼横梅屋。

水平堤、双双翠羽,引雏偷浴。

倚户无人深院静,犹忆棋敲嫩玉。

还又是、朱樱初熟。

手绾提炉香一炷,黯消魂、伫立阑干曲。

闲转步,数修竹。

新来有个眉峰蹙。

自王姚、后魏都褪,只成愁独。

凤带鸾钗宫样巧,争奈腰圈倦束。

谩困倚、云鬟堆绿。

淡月帘栊黄昏后,把灯花、印约休轻触。

花烬落,泪珠簌。

泉落千岩雨,松鸣万壑风。

徘徊岂人世,清绝况秋中。

就浴能除垢,催行觉未穷。

逢人举旧句,已似宿生同

登览之胜,随寓有感。

野烧之观,不石俱惨。

逞志一快,忘彼物情。

是以老氏恶夫佳兵。

观乎观乎,彼以为观而予以为惩。

我有一言,彻根彻源。

举之不全,听之不圆。

拟问如何,苍天苍天。

大木百围生远籁,朱玄三叹有一音。

凄然而秋,眼冷心休。

温然而春,口笑眉伸。

了了无分别智,恢恢不思议仁。

亡机返朴,得用还淳。

图画之巧,那有其神。

谁谓虎力猛,赤手亦可屠。

谁谓妾无身,妾身虽在不如夫。

妾身与夫争虎口,生同道涂死川薮。

呼儿拔刀儿不怖,厉声摧山虎为沮。

携夫夜归车下宿,蓐食趋程烹虎肉。

夫身有死死不孤,生当为君西击胡。

无个入处,奔走杀人。

有个入处,碍塞杀人。

霜鲜鲜兮草戋戋,儿独履兮儿宿野田。

衣荷之叶兮叶易穿,采葶花以为食兮不下咽。

嗟儿天父兮天胡有偏,我不父顺兮宁不儿怜。

履晨霜兮泣吾天。

缄默之妙,本光自照。

鉴物之真,眼里有筋。

出气之快,鼻头有窍。

见道之根,德象之要。

处处相应兮,不余不少。

我秩元祀,上推鸿源。

展来有侐,祲威肃然。

升墄既降,秉心益虔。

荷天之休,于千万年。

旧是匈奴,为并左臂。

今附有德,不与贼子。

并人失恃,求就戮死。

玉城金阶舞舜干。

朝野多欢。

九衢三市风光丽,正万家、急管繁弦。

凤楼临绮陌,嘉气非烟。

雅俗熙熙物态妍。

忍负芳年。

笑筵歌席连昏昼,任旗亭、斗酒十千。

赏心何处好,惟有尊前。

予过庐山下,云物腾涌,默有祷焉。

未午,众峰凛然,故作是诗。

乱云欲霾山,势与飘风南。

群隮相应和,勇往争骖驔。

可怜荟蔚中,时出紫翠岚。

雁没失东岭,龙腾见西龛。

一时供坐笑,百态变立谈。

暴雨破坱圠,清飙扫浑酣。

廓然归何处,陋矣安足戡。

亭亭紫霄峰,窈窈白石庵。

五老数松雪,双溪落天潭。

虽云默祷应,顾有移文惭。

.琼山郡东,众泉觱发,然皆冽而不食。

丁丑岁六月,轼南迁过琼,始得双泉之甘于城之东北隅,以告其人,自是汲者常满,泉相去咫尺而异味。

庚辰岁六月十七日,迁于合浦,复过之。

太守承议郎陆公,求泉上之亭名与诗。

名之曰泂酌,其诗曰:泂酌彼两泉,挹彼注兹。

一瓶之中,有渑有淄。

以瀹以烹,众喊莫齐。

自江徂海,浩然无私。

岂弟君子,江海是仪。

既味我泉,亦哜我诗。

前程合有修仙契。

分外难求名利。

所措莫能如意。

激出修行志。

算来生死无人替。

肯把自身家累。

要占十洲仙位。

清净功夫累。

祖燕催移玉殿班,都人齐向苑傍看,古来少有三师退,天下曾将大器安。

绿野春深花更好,石楼夜午月应寒。

尘埃抖擞无余事,却忆磻溪旧钓竿。

有硕其牲,登呈大房。

肃展以飨,庶几迪尝。

匪腯是告,我民其康。

保艾尔后,垂休无疆。

有路可行,更高也上。

须弥灯王。

退身合掌。