查看拼音

水夫谣

苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。

辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。

逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。

半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。

夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!

到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。

一间茅屋何所值,父母之乡去不得。

我愿此水作平田,长使水夫不怨天。

译文

真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。

辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。

顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。

半夜沿着河堤冒着飞雪夹雨,受到府吏的驱使奔来又走去。

夜里寒冷衣服湿我披上短蓑,胸磨破脚冻裂不忍痛又奈何!

到天亮一夜的辛苦无处诉说,只好齐声合步吼起了拉船歌。

一间破旧的茅屋能值几个钱,因只是生我的地方离开不得。

我愿这河水化做平整的良田,永远让拉船人不再嗟地怨天。

注释

⑴水夫:纤夫,内河中的船遇到浅水,往往难以前进,需要有人用纤绳拉着前进,以拉船为生的人就是纤夫。

⑵驿(yì)边:释站附近。驿,古代政府中的交通站。古代官府传递公文,陆路用马,水路用船,沿途设中间站叫驿站。水驿附近的百姓,按时都要被官府差遣去服役拉纤,生活极为艰苦。

⑶使:命令。牵驿船:给驿站的官船拉纤。

⑷水宿沙行:夜里睡在船上,白天在沙滩上拉纤。

⑸逆风上水:顶着风逆水而上。万斛(hú)重:形容船非常非常重。斛,容量单位,古时十斗为一斛。

⑹迢迢:形容水路的遥远。淼淼(miǎo):渺茫无边的样子。

⑺缘堤:沿堤。

⑻他:指官家,官府。驱遣:驱使派遣。还复去:回来了又要去。

⑼蓑(suō):一种简陋的防雨用具,用草或棕制成。

⑽臆(yì)穿:指胸口被纤绳磨破。臆,胸。穿,破。足裂:双脚被冻裂。忍痛何:这种疼痛怎么能够忍受呢?

⑾到明:到天亮。

⑿腾踏:形容许多人齐步走时的样子。歌:高声唱歌,指劳动时为了协调动作高声唱起劳动号子。

⒀何所值:值什么钱?

⒁父母之乡:家乡。去:离开。

⒂作:变作、化作。
⒃长:永远。

赏析

这首诗以水边纤夫的生活为描写对象,通过一个纤夫的内心独白,写出了水上服役难以忍受的苦痛,对当时不合理的劳役制度进行了控诉,写得很有层次。

  “苦哉生长当驿边”,诗一开头就以“苦哉”二字总领全篇,定下了全诗感伤的基调。水夫脱口呼出这一声嗟叹,说明他内心的悲苦是难以抑制的。这强烈的感情,紧紧地抓住了读者的心灵。“官家使我牵驿船”,点出了使水夫痛苦的原因。古代官设的交通驿站有水陆两种,住在水边,要为水驿牵船服役。“官家使我”说明水夫拖船是被迫的。这两句是总写生长水边为驿站服役的痛苦心情。紧接着,诗人从“辛苦日多乐日少”至“齐声腾踏牵船歌”,用一大段文字,让水夫具体述说他牵船生活的悲苦。“辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟”,较前描写进了一步,用了一个比喻。把人比作海鸟,说纤夫的生活象海鸟一样夜宿水船,日行沙上,过着完全非人的生活。然后诗人用细腻的笔触,具体描写纤夫从日到夜、又由夜到明的牵船生活。先写白天牵船的艰难。前一句,顶风一层,逆水一层,船重一层,详述行船条件的困难;行船如此艰难,而前面的驿站又是那样的遥远,水波茫茫无边无际,纤夫的苦难日子似乎永远没有尽头。后写黑夜牵船的辛酸。诗人写一个雨雪交加的寒夜,纤夫们披着短蓑,纤绳磨破了胸口,冻裂了双脚,一切辛酸他们都无可奈何地忍受着。一夜劳作,却无丝毫报酬,而是“到明辛苦无处说”,在凶残的官家面前,纤夫能够说什么呢?只好把满腔愤懑积郁在心里,“齐声腾踏牵船歌”,用歌声发泄内心的怨愤不平。

  而纤夫们却没有逃离这苦难的深渊。“一间茅屋何所值,父母之乡去不得”。纤夫的全部财产只有一间茅屋,本不值得留恋,可故乡却又舍不得离开。即使逃离水乡,他们的处境也不会好到哪去。“田家衣食无厚薄,不见县门身即乐!”(《田家行》)没有了水上徭役,还会有陆上的徭役和租赋,田家遭受着官府同样的剥削和压迫。在无可奈何的境况下,纤夫只得把改变困境的希望寄托在这样的幻想中:“我愿此水作平田,长使水夫不怨天。”水变平田当然不现实,即使变了平田,他们也一样遭受官府的压榨欺凌。

  诗对纤夫的心理描写细致而有层次,由嗟叹到哀怨,到愤恨,又到无可奈何,把其内心世界揭示得淋漓尽致。配合水夫思想感情的变化,诗歌不断变换韵脚,使人觉得水夫倾诉的哀愁怨愤是如此之多。由于充分揭示人物心理,水夫形象也具有一定的典型性。诗人写的是一个水夫的自述,反映的却是整个水乡人民的痛苦生活。诗的语言既具有民歌通俗流畅之美,又具有文人作品凝炼精警之风,颇有特色。不用惊人之笔,不遣华美之词,诗人从看似平淡的细细描绘中表现真情,酝酿诗情。看似平淡无奇,实则余味无穷,正如宋王安石所说:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛!”(《题张司业诗》)

背景

作者晚年卜居咸阳原上,“终日忧衣食”(《原上新居》),境况十分贫寒。安吏之乱后,唐王朝不仅对外要抵御吐蕃、回纥等入侵,对内还要对背叛朝廷的藩镇用兵;军费日绌,加上统治集团的腐化,挥霍无度,为了应付日益增长的支出,而加重了对南方人民的剥削和掠夺,并把剥削和掠夺所得从南方运往北方,致使水陆运输十分繁重、艰苦。作者亲眼目睹人民生活惨状,结合自己经历创作了这首诗。

诗人简介

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。► 480篇诗文

诗文推荐

鹤兮鹤兮芝田兮,遐征不可望兮,倏去忽来兮。

试数阶蓂有几,昨朝看到今朝。

南薰早动舜琴谣。

端为熊_梦兆。

学粹昔人经制,文高古乐箫韶。

天风从此上扶摇。

回首不劳耕钓。

久免台阶重,频迁郡守优。

朱轮真冒宠,白发自惊秋。

事往情多感,年衰气失遒。

徘徊河里望,凋落汉庭游,俚曲聊成唱,真筌不暇搜。

空思益者友,安议赋家流。

心町都遗跡,辞林幸见庥。

丰谣连井甸,华札满轻邮。

已许琼为报,何妨漆更投。

济川毋谑我,归梦在渔舟。

鹤兮鹤兮瑶池兮,若有控以御兮,杳不可诘兮。

临东皇,万物昌。

君陶唐,宣重光。

臣皋夔,熙元良。

协三辰,抚万方,物无夭札人无伤。

人无伤,繄元良。

锡以景福滋瀼瀼,吾君欣欣臻乐康。

鹘翅崩腾来九宵,兔命迫窄无所逃。

秋毫就死忽背跃,鹘拳不中还飞高。

安知韩卢复在后,力屈但作婴儿号,少年只取一快乐,谁念划根腥血毛。

凭月携箫,溯空秉羽,梦踏绛霄仙去。

花冷街榆,悄中天风露。

并真官、蕊佩芬芳,望帝所、紫云容与。

享钧天、九奏传觞,听龙啸,看鸾舞。

惊尘世,悔平生,叹万感千恨,谁怜深素。

群仙念我,好人问难住。

劝阿母、偏与金桃,教酒星、剩斟琼醑。

醉归时、手授丹经,指长生路。

一条麻索挽,天枢绝去也。

一片火,两片火,绯衣小儿当殿坐。

愁冉冉。

目送书空鸿数点。

落霞风剪江分染。

胜处屏云犹未掩。

羞娥敛。

红潮怕上春风脸。

幔亭高敞九门前,银箭迟迟夜漏迁。

明月静添华烛影,和风时度御炉烟。

朱轮绣觳车声接,玉勒金羁马首骈。

一曲云谣飞圣藻,万方歌仰尧天。

春巢累累,众鸟哺儿。

众鸟不出巢,群雏嗷嗷腹甚饥。

不出巢,其谓何,上有苍鹘窥其窠。

问鹘何仇,鹘不我顾。

我巢有雏,开口待哺。

一日不击,巢雏不食。

尔忧尔雏,众鸟号呼又可吁。

人知丑妇丑,不知丑妇妍。

丑妇安乎丑,妇德或可全。

荆钗与布裙。

,常坐纺织边。

妍妇巧於人,玉貌长娟娟。

妩媚及依阿,万态随方圆。

丑者妍之实,妍者丑之端。

丑者妍之德,妍者丑之贼。

人皆恶其丑,我以丑为则,人皆爱其妍,我以妍为惑。

丁宁丑妇人,莫效妍妇颦。

欲保丑妇德,莫学妍妇色。

人鉴不可欺,妍丑自明白。

天帝醉秦暴。

金误陨石坠。

除去菩萨,扶立生铁。

鹤兮鹤兮玄圃兮,是必有以致兮,将为谁来兮。

凿渠深,一十寻。

凿渠广,八十丈。

凿渠未苦莫嗟吁,黄河曾开千丈余。

君不见贾尚书。

化云心兮思淑贞,洞寂灭兮不见人。

瑶草芳兮思芬蒀,将奈何兮青春。

侯育我兮明淳,民感侯兮慈仁。

筑河碶兮水粼粼,开池井兮水沄沄。

我农耕兮河之漘,我农耘兮泉之濆。

土田膏兮稻如云,岁功成兮德泽均。

以食以餐兮,子孙诜诜。

歌侯之勋兮,颂侯之勤。

颂侯之勤兮,歌侯之勋。

青牛妪,曾避路。