查看拼音

天山雪歌送萧治归京

天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。tiān shān xuĕ yún cháng bù kāi,qiān fēng wàn lĭng xuĕ cuī wéi。

北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。bĕi fēng yè juăn chì tíng kŏu,yī yè tiān shān xuĕ gèng hòu。

能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。néng jiān hàn yuè zhào yín shān,fù zhú hú fēng guò tiĕ guān。

交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。jiāo hé chéng biān niăo fēi jué,lún tái lù shàng mă tí huá。

晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。ăn ăi hán fēn wàn lĭ níng,lán gān yīn yá qiān zhàng bīng。

将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。jiāng jūn hú qiú wò bù nuăn,dū hù băo dāo dòng yù duàn。

正是天山雪下时,送君走马归京师。zhèng shì tiān shān xuĕ xià shí,sòng jūn zŏu mă guī jīng shī。

雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。xuĕ zhōng hé yĭ zèng jūn bié,wéi yŏu qīng qīng sōng shù zhī。

译文

天山上的云雪终年不开,巍巍千山万岭白雪皑皑。

夜来北风卷过赤亭路口,天山一夜之间大雪更厚。

雪光和着月光照映银山,雪花追着北风飞过铁关。

交河城边飞鸟早已断绝,轮台路上战马难以走过。

寒云昏暗凝结万里天空,山崖陡峭悬挂千丈坚冰。

将军皮袍久卧不觉温暖,都护宝刀冻得像要折断。

天山正是大雪纷飞之时,送别为友走马归还京师。

冰雪之中怎将心意表示,只有赠您青青松柏树枝!

注释

⑴萧治:作者友人,生平未详。

⑵开:消散。

⑶崔嵬(cuī wéi):山势高耸的样子。

⑷赤亭口:即赤亭守捉。《新唐书·地理志》:伊州“西经······三百九十里有罗护守捉,又西经达匪草堆,百九十里至赤亭守捉,与伊、西路合”。约在今新疆吐鲁番附近。

⑸汉月:汉时明月,说明月的永恒。银山:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南

⑹铁关:即铁门关,中国古代二十六名关之一,在焉耆以西五十里,为一长长的石峡,两崖壁立,其口有门,色如铁,形势险要。

⑺交河:又名西州,天宝元年改西州为交河郡,在今新疆吐鲁番一带,治所在高昌,今吐鲁番东南达克阿奴斯城。

⑻轮台:唐代庭州有轮台县,这里指汉置古轮台(今新疆轮台县东南)。

⑼晻霭(ǎn ǎi):昏暗的样子。寒氛:寒冷的云气。

⑽阑干:纵横交错的样子。阴崖:背阴的山崖。

⑾狐裘(qiú):用狐皮制的外衣。

⑿都护:官名,汉宣帝置西域都护,总监西域诸国,并护南北道,为西域地区最高长官。唐置安东﹑安西﹑安南﹑安北﹑单于﹑北庭六大都护,权任与汉同,且为实职。

⒀走马:跑马。

赏析

这是一首赞美天山雪的诗歌。全诗可分为三个部分,开始四句,概括地写天山雪景之壮观,从高空的雪云,到半空的雪岭。雪云凝集,终日不开,使人想见,天山之雪天上来,绵延无尽。“千峰万岭雪崔嵬”,形象地表现出天山雪景的壮阔,耸立云霄,连绵宽广。这里,明写雪山,实咏白雪,因此说“雪崔嵬”,而不说山崔嵬,不是山使雪厚,而是雪使山高。这两句写出了天山雪的静态庄严。接下去,写天山雪的动态威势:“北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。”天山雪已崔嵬高耸,却还在不断增高加厚。北风入雪,造成天山雪景风雪交加的气势,气氛更为强烈,为第二部分具体叙述天山雪的特色作了充分的铺垫。

  写天山雪的特色,仅用了八句,写出了雪的光华,写出了雪带来的严寒。白雪光华亮如明月,一句“能兼汉月照银山”,足以炫人眼目,更何况是汉家之月。“复逐胡风过铁关”,天山雪,不但光华照人,更兼呼呼有声,真是有声有色。奇寒是天山雪突出的特色,接下去六句,用夸张手法,由外及内,从各个角度叙写天山雪的奇寒。两河相交之处,水草肥美,本是鸟儿乐栖喜游之所,此时却因畏惧奇寒而绝迹;安西都护府所在地轮台,驰道宽平,马儿在上面可以疾步如飞的,此时却因积雪成冰,马蹄踏上打滑而寸步难行;云雾和空气,往日是飘浮流动的,如今也已冷冻凝结;而那崇山峻岭的背阴处,挂上了千丈冰凌。将军身上的狐皮大袄,皮厚毛丰,该是很暖和的了,可将军蜷缩着身子躺着,冷得难耐;都护的佩刀多么坚硬,也几乎被奇寒冷冻而折断。这六句诗,写雪而不见雪,只抓住在雪的世界中的几件实物:飞鸟、马蹄、晻霭、阴崖、狐裘和宝刀;加以烘托映衬,使人如临其境、如见其形。

  第三部分四句诗,写珍惜友情,依依难舍。细细体味,仍是处处有雪。送别时间,是大雪纷扬之时;赠送的礼物,是傲雪松枝。这一句“惟有青青松树枝”,意味甚浓,可以想见诗人此时此地的心境:为了国家和百姓的安宁,戍边将士离开温暖的家,来到冰天雪地之中,时而坚守阵地,时而驰骋疆场,其凛凛英姿岂不恰似傲雪迎风的碧绿松枝!边塞奇寒是难以忍耐的,戍边将士,却乐在其中。诵读全诗,有寒气彻骨,却热血沸腾,无怨天尤人之意,有保国安民之情。

背景

岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,这首诗即作于这时期,约与《白雪歌送武判官归京》同时。

诗人简介

岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。► 482篇诗文

诗文推荐

三髻山侗爱笑。

好弱归之一笑。

不是我如斯,有个内容欣笑。

欣笑。

欣笑。

真乐自然欢笑。

游归云衲破,定起石床瘟。

至哉坤元,持载万物。

继天神圣,观世治忽。

颂祗之堂,芳以圭黻,孰为邦休,四海无拂。

王门禀庆,帝族惟贤。

功存内治,德协静专。

流芳图名,垂范弦綖。

新庙有侐,祀灵昭然。

明明文考,储精上苍。

礼乐明作,溥率实王。

功德累治,历数会昌。

孝思罔极,丕祐无疆。

戴归双彩胜,就赐五辛盘。

九霄眇邈,神不可求。

何以降之,临德之修。

三献备成,神不可留。

何以送之,保天之休。

我归无时,视汝长久。

孰为沮溺,风雨相耦。

筑室车皋,取足南亩。

后稷为烈,夫岂一手。

笾豆有践,黍稷惟声。

礼终三献,神归杳冥。

莫论轻重钓竿头。

住得船归即便休。

酒味溥,胜空瓯。

事事何须着意求。

小会幽欢整及时。

花也相宜。

人也相宜。

宝香未断烛光低。

莫厌杯迟。

莫恨欢迟。

夜渐深深漏渐稀。

风已侵衣。

露已沾衣。

一杯重劝莫相违。

何似休归。

何自同归。

日帚于京,天作之配。

进贤审官,克勤其志。

于穆清庙,本仁祖闰。

亿万斯年,神灵攸暨。

練以纁黄,有篚将之。

肸乡斯答,有神昭之。

维神于民,实妈货食。

归德报功,敢怠王国。

疏疏整整。

风急花无定。

红烛照筵寒欲凝。

时见筛帘玉影。

夜深明月笼纱。

醉归凉面香斜。

犹有惜梅心在,满庭误作吹花。

神州阴祀,洪恩广济。

草树沾和,飞沉沐惠。

礼修鼎俎,奠歆瑶币。

送乐有章,灵轩其逝。

周原五稼起,云海百川归。

愿此零陵燕,长随征旆飞。

(《春雨》。

《诗式》)

唐虞世道治。

万国穆亲无事。

贤愚各自得志。

晏然逸豫内忘。

佳哉尔时可憙。

斜吹鸣金锡,归云拥石床。

公在春官我已归。

公来东蜀我居西。

及公自遂移潼日,正我由潼使遂时。

如有碍,巧相违。

人生禁得几分飞。

只祈彼此身长健,同处何曾有别离。

青天无涯,白云不羁。

流水抱山转,征人踏月归。

应以比丘得度者,个般形像对来机。