吴头楚尾。
一棹人千里。
休说旧愁新恨,长亭树、今如此。
宦游吾倦矣。
玉人留我醉。
明日万花寒食,得且住、为佳耳。
【注释】 ①作期同上,离隆兴赴临安途中作。旅兴:旅途中即兴而作。 词写不胜宦游之苦。上片以舟行千里点题起兴,翻出“旧愁新恨”。“休说”,从反面提唱,将词意推进一层。下片直抒胸臆,揭出“宦游吾倦”题旨。时届寒食,信手拈来晋人帖语,且以散文句法入词,别具一格。想象愈美,愁恨愈深,亦欲抑先扬之法。 ②“吴头”两句:言急流放舟,瞬息千里。吴头楚尾:江西一带位于古时吴国上游、楚国下游,故有此称。棹(zhào召):长桨,此作动词用,谓长桨一举。 ③“休说”三句:叹时光迅逝,年华虚度。长亭:路亭,供行人歇脚,也常是人们饯行之处。树今如此:即“木犹如此,人何以堪”。见前《水龙吟》(“楚天千里清秋”)注⑧。 ④“宦游”两句:谓己倦于宦游生涯,愿得美人留醉。玉人:美人。 ⑤“明日”三句:希望能在寒食小住,以解旅途奔波之劳。晋人帖语:“天气殊未佳,汝定成行否?寒食近,且住为佳尔。”古时以清明节前一天或前二天为寒食节。相传春秋时晋文公曾烧山以逼介子推出仕辅政,介子推抱树而死。为悼念他,规定冷食三天,不举烟火,故称“寒食”。又谓寒食节必伴以风雨,唐人韩偓《寒食雨》诗:“正是落花寒食雨,夜深无伴倚空楼。”[url=http://www.blogms.com/stblogpagemain/efp_bloglogkan.aspx?cbloglog=1002134066]http://www.blogms.com/stblogpagemain/efp_bloglogkan.aspx?cbloglog=1002134066[/url]