查看拼音

绮寮怨·上马人扶残醉

上马人扶残醉,晓风吹未醒。

映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。

当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。

念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。

去去倦寻路程。

江陵旧事,何曾再问杨琼。

旧曲凄清。

敛愁黛、与谁听。

尊前故人如在,想念我、最关情。

何须渭城。

歌声未尽处,先泪零。

译文

ZHOU Bangyan – Lyrics to the Lament of Those Behind Adorned Windows

Someone gives my drunken self a hand in mounting the horse,

Morning breezes puff through, yet they sober me not.

Reflected in the rippling water are green tiles and crimson eaves,

Through veils of *ping willows, I a ferry terminal come across.

Once upon a time I wrote on the now failing wall an in*ion,

Covered in cobwebs it is, over the fading ink mosses grow.

I think of what has come and gone, years like water have flowed by,

Long I hang about, infused with autumn thoughts are my sighs.

I've grown tired of revisiting where I had been,

Whatever happened in Jiangling,

Why bother at all asking Yang Qiong of it again?

An old melody dreary sounds,

Locking listeners' brows in frowns, yet for whom is it performed?

If she was here before me,

She'd behold me most attentively with the greatest devotion.

I need not hear the Melody of the Town of Wei,

Before the song is sung to its end, my tears have begun to flow.

注释

ZHOU Bangyan – Lyrics to the Lament of Those Behind Adorned Windows

Someone gives my drunken self a hand in mounting the horse,

Morning breezes puff through, yet they sober me not.

Reflected in the rippling water are green tiles and crimson eaves,

Through veils of *ping willows, I a ferry terminal come across.

Once upon a time I wrote on the now failing wall an in*ion,

Covered in cobwebs it is, over the fading ink mosses grow.

I think of what has come and gone, years like water have flowed by,

Long I hang about, infused with autumn thoughts are my sighs.

I've grown tired of revisiting where I had been,

Whatever happened in Jiangling,

Why bother at all asking Yang Qiong of it again?

An old melody dreary sounds,

Locking listeners' brows in frowns, yet for whom is it performed?

If she was here before me,

She'd behold me most attentively with the greatest devotion.

I need not hear the Melody of the Town of Wei,

Before the song is sung to its end, my tears have begun to flow.

赏析

这首词流露的感情来说,应该是作者重回故地,在离开时突然看见过去自己与情人分别时的津口亭馆,所激起的对情人的深切的思念之情。

  “上马人扶残醉,晓风吹未醒”起句很是突兀。“上马人扶残醉”隐括李白《鲁中都东楼醉起作》诗:“阿谁扶上马,不省下楼时。”晓风即晨风。从“残醉”和“晓风”两句可以看出词人通宵饮酒,直到天亮。柳永有词“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月,”晓风尤能吹去醉意。周词中词人不仅不知道谁人扶上马,而且吹不醒,可见词人醉酒的浓度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒写起,却掩盖了酒醉的起因,这是词人写词的顿挫处,也为后面感情的抒发埋下了伏笔。

  “映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。”这里要注意“乍”字,一个字透出很多惊讶来。猛然间看见了柳荫中的渡口亭馆,它坐落在水流曲折处,绿瓦红檐,特别醒目。“乍见津亭”惊醒了词人的醉意,也唤起了词人的记忆。“当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。”意为多年以前,曾在津亭的墙壁上题词,现在墙壁已经破败剥落,蛛丝笼罩,墨迹淡化,苔晕青青。这引起词人很大的伤感。“念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。”“去来”,指不停的奔波。岁月如流,谢灵运《拟魏太子邺中题诗八首》序文:“岁月如流,零落将尽。”是说时间好像流水一样飞逝而过。“徘徊久、叹息愁思盈”,暗用江淹《别赋》中的句子:“明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。是以别方不定,别理千名。有别必怨,有怨必盈。”以上句意为年去岁来,时间好像流水一样过去,在此地徘徊留恋,叹息声声,有满怀的愁思。这是上半阙,写思情。先写自己通宵饮酒大醉,由乍见津亭念及败壁题词,勾起自己对往事的回忆,渐渐明白醉酒之因。但是还不是很明显,对往事的回忆只是由津亭,败笔题词带过,也没有明确怀念对象。留下感情线索,在下半阙展开。

  “去去倦寻路程”。“去去”在柳永的《雨霖铃》中有“念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”。二者意义相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。“倦”字写出词人的倦怠之情。“江陵旧事,何事再问杨琼。”江陵,东晋时期荆州治所,在今湖北江陵,此代指荆州。这句隐括了元稹《和乐天示杨琼》和白居易的《问杨琼》。这里用杨琼代指自己的情人。江陵旧事,指他们过去的情事。“何曾再问杨琼”,何曾即不曾,暗示不见情人的踪影。自己不停的奔波行役,情人不见,只留下无穷的遗恨,自己再也没有机会与情人一起回忆过去的情事了。“旧曲凄清,敛愁黛,与谁听?”回忆与现实交融在一起。旧曲,应该是词人与情人当时听到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。敛愁黛,因愁怨而皱起黛眉。昔日离别时,你我共听凄清的离别之曲,你听曲子时因愁怨而敛眉的样子还在眼前,但是现在我与谁共听?旧曲,是诗人徘徊所闻,也因之想起以前已情人分别时的场景。既展示现在又回忆过去,既再现了当日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。“尊前故人如在,想念我、最关情。”设想之辞。由自己设想对方的感情。如柳永的《八声甘州》:“想佳人,妆楼颙望,误几回,天际识归舟。”也是运用的这种写法。尊前故人,指上一次分别是黛眉敛起的情人。关情,动情。词人由自身设想对方的感情,自有词人的一份痴情在,也可画出情人对词人的深情,心心相印。但是这不过是词人的想象罢了,现在词人孤独一人在河边徘徊,旧曲萦绕,、挥不去情人当时的样子。“何须《渭城》,歌声未尽处,先泪零。”这最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日离别还是昔日离别,水乳交融。当日离别之时,与佳人共听凄曲,不待曲终,即已泪零;今日离别,又闻旧曲,不堪其情,潸然泪下。渭城之曲,即是过去同听,又是现在独闻;泪零既是当日离别之泪,又是今日相思之泪。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌声未尽先已泪零,在曾经离别之地,对一个“倦寻路程”的人来说有多少身世之感,直是催人泪下。

  总之,这首词先写醉酒,然后由乍见津亭和败壁题词虚写离别,而后由思及离别而叹息徘徊,上片写及思念但是感情想对疏缓;下片写出思念对象,自己和双方的感情,以双双泪零作结,感情达到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。

背景

这首词据孙虹(《清真集》的作者)考证作于荆州。词人曾在熙宁四年(1071)年与这位歌女(词中用杨琼代指)在荆州同游,熙宁五年(1072)春天之前离开荆州。再次回到荆州时已经时隔三十五、六年。

诗人简介

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。► 386篇诗文

诗文推荐

据胡床,握麈柄。

句中起倒,机头偏正。

真得出思议,妙应亡眺听。

彻二仪万象根源,识诸佛历代性命。

曲直逆顺兮任纵任横,长短方圆兮何少何剩。

旧是匈奴,为并左臂。

今附有德,不与贼子。

并人失恃,求就戮死。

身兮芭蕉,口兮葛藤。

雪乞人天饭,光传佛祖灯。

机活作春像,念冷摩风棱。

金针玉线兮,谁我绳绳。

飞盖追春春约伫。

繁杏枝头红未雨。

小楼翠幕不禁风,芳草路。

无尘处。

明月满庭人欲去。

一醉邻翁须记取。

见说新妆桃叶女。

明年却对此花时,留不住。

花前语。

总向似花人付与。

归梦迢迢。

分明曾见,舞遍云韶。

解道相思,愁宽金钏,瘦损宫腰。

觉来情绪无聊。

正戌角、声翻丽谯。

楚塞山长,巫阳人远,斗帐香消。

鼻直口阔,目深眉低。

灯连少室,派接曹溪。

恰恰混不得,堂堂类不齐。

把手共语,出力相携。

春风浩浩,秋风凄凄。

于嘻阴祀,封土惟崇。

于时之吉,歆予鼓钟。

柔静化光,人赖其功。

陈兹量币,百贷是隆。

天欲雨,有东风,南溪白鼍鸣窟中。

六月人家井无水,夜闻白鼍人尽起。

晓风吹醒桃花醉,暮雨添成柳叶愁。

醉了又愁愁又醉,莺煎燕(左乔右亢)过春休。

汤泛冰瓷一坐春。

长松林下得灵根。

吉祥老子亲拈出,个个教成百岁人。

灯焰焰,酒醺醺。

壑源曾未醒酲魂。

与君更把长生碗,聊为清歌驻白云。

当年玉立清扬,屋梁落月偏相照。

而今衰飒,形骸百丑,情怀十拗。

久已饰巾,尚堪扶杖,听山东诏。

尽后车载汝,营丘封汝,何必在、_溪钓。

晚悟儋书玄妙。

懒从他、钟离传道。

不论资望推排,也做五更三老。

宋玉多悲,唐衢喜哭,好闲烦恼。

问天公,扑断散人二字,赐龟蒙号。

凄然而秋,眼冷心休。

温然而春,口笑眉伸。

了了无分别智,恢恢不思议仁。

亡机返朴,得用还淳。

图画之巧,那有其神。

缄默之妙,本光自照。

鉴物之真,眼里有筋。

出气之快,鼻头有窍。

见道之根,德象之要。

处处相应兮,不余不少。

帘烘泪雨干,酒压愁城破。

冰壶防饮渴,培残火。

朱消粉退,绝胜新梳里。

不是寒宵短,日上三竿,殢人犹要同卧。

如今多病,寂寞章台左。

黄昏风弄雪,门深锁。

兰房密爱,万种思量过。

也须知有我。

著甚情悰,你但忘了人呵。

金凤传呼紫马来,壶山真面气佳哉。

朝天有路鹿呈瑞,应物无心鸥不猜。

黍穋熟时农洗甑,芰荷香客衔杯。

官穹职峻人俱羡,最羡斑衣舞老莱。

一枝冰萼。

鬓云低度横波约。

醉扶曾罥乌巾角。

长是春来,肠断宝钗落。

罗衣乍怯香风薄。

夜深花困遮垂幕。

不堪往事寻思著。

休问尊前,客恶主人恶。

扁舟几日为诗留。

老景人怀一羽轻。

叔子拟度骅骝前。

二大老,一人船行,一人步到。

狭路相逢,掀眉一笑。

静以应繁,冲以待喧。

骐骥之姿,千里之奔。

云梦之量,八九之吞。

斲轮之工兮拟谁授克家之学,抱瓮之朴兮将自灌丈人之园。

空呈厚貌临官道,更有人从捷径过。