拴不住那河∶点点滴滴弯弯曲曲坎坎坷坷一条幽远古老流浪的歌。shuān bù zhù nà hé∶diăn diăn dī dī wān wān qū qū kăn kăn [kĕ,kē] [kĕ,kē] yī tiáo yōu yuăn gŭ lăo liú làng de gē。
。。。。。我追寻你上天的路向往新生活然而,一波又一波死死压住我浪尖上飞起波动花朵朵悲痛的潮滚过我幸福之岛。。。。。wŏ zhuī xún nĭ shàng tiān de lù xiàng wăng xīn shēng huó rán ér,yī bō yòu yī bō sĭ sĭ yā zhù wŏ làng jiān shàng fēi qĭ bō dòng huā duŏ duŏ bēi tòng de cháo gŭn guò wŏ xìng fú zhī dăo
浮华事,梦南柯。
流年电亲下轮坡。
*哩*,哩**。
早脱离,出漩涡。
两轮日月疾如梭。