日月不肯迟,四时相催迫。
寒风拂枯条,落叶掩长陌。
弱质与运颓,玄鬓早已白。
素标插人头,前途渐就窄。
家为逆旅舍,我如当去客。
去去欲何之?
南山有旧宅。
其七(1)日月不肯迟,四时相催迫(2)。寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。素标插人头,前涂渐就窄(5)。家为逆旅舍,我如当去客(6)。去去欲何之?南山有旧宅(7)。[注释](1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦不惧”的达观精神。(2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。(3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。(4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。(5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。(6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”(7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。”[译文]日月如梭不缓慢,四时相催不停步。寒风吹动枯枝条,落叶覆遮满道路。弱质时运共减损,黑发早白已满头。白色标记在头上,当知日暮渐穷途占家似迎宾之旅店,我如过客将行去。前行将要去何方?南山陶氏旧坟墓。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
旧絮补破襦,生薪续微火;
惸孤有冻死,自视亦已过。
邻翁冒风雪,斗酒持饮我。
尖团擘霜蟹,丹漆飣山果。
欣然共笑语,何止宽寒饿。
布被拥更阑,招魂不须些。
三山镜湖上,出郭无十里;
结庐非所择,但取便薪水。
间亦出从宦,安能慕园绮。
地主卜林塘,亦复异子美。
蘧蒢方丈室,仅足容卧起。
吾意本扁舟,陆居聊尔耳。