人生归有道,衣食固其端;
孰是都不营,而以求自安。
开春理常业,岁功聊可观;
晨出肆微勤,日入负耒还。
山中饶霜露,风气亦先寒,田家岂不苦?
弗获辞此难。
四体诚乃疲,庶无异患干。
盥濯息簷下,斗酒散襟颜,遥遥沮溺心,千载乃相关。
但愿长如此,躬耕非所叹。
人生归有道,衣食固其端;
孰是都不营,而以求自安。
开春理常业,岁功聊可观;
晨出肆微勤,日入负耒还。
山中饶霜露,风气亦先寒,田家岂不苦?
弗获辞此难。
四体诚乃疲,庶无异患干。
盥濯息簷下,斗酒散襟颜,遥遥沮溺心,千载乃相关。
但愿长如此,躬耕非所叹。
庚戌岁九月中于西田获早稻(1)〔说明〕庚戌岁是晋安帝义熙六年(410),陶渊明四十六岁。陶渊明自四十一岁辞去彭泽令归田之后,经过多年的躬耕体验,对农业生产劳动有了更深的感受与思考。这首诗并不是描写秋收的具体情况,而是强调劳动的重要性以及自己在劳动过程中所得到的精神享受,从而使其隐耕之念更加坚定不移。清代邱嘉穗在《东山草堂陶诗笺》卷三评此诗说:”陶公诗多转势,或数句一转,或一句一转,所以为佳。余最爱‘田家岂不苦’四句,逐句作转。其他推类求之,靡篇不有。此萧统所谓‘抑扬爽朗,莫之与京’也。”很能说明这首诗的艺术特点。人生归有道,衣食固其端(2)。孰是都不营,而以求自安(3)?开春理常业,岁功聊可观(4)。晨出肆微勤,日入负来还(5)。山中饶霜露,风气亦先寒(6)。田家岂不苦?弗获辞此难(7)。四体诚乃疲,庶无异患干(8)。盥灌息檐下,斗酒散襟颜(9)。遥遥沮溺心,千载乃相关(10)。但愿长如此,躬耕非所叹(11)。[注释](1)西田:指住宅西边的田地。(2)归:归依。道:指常理。固:本来。端:头,首要。(3)孰:谁。是:这,指衣食。营:经营,操持。(4)常业:日常事务,指农事。岁功:一年的收成。(5)肆:从事,操作。微勤:轻微的劳作。负耒:扛着农具。(6)饶:多。风气:指气候。(7)弗获:不能,不得。辞:推辞,摆脱。此难:这种艰难辛苦的劳动。(8)四体:四肢,代指身体。庶:幸,希冀之词。《诗经?大雅?生民》:“庶无罪悔,以迄于今。”《左传?桓公六年》:“君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”异患:意外的祸患。这里指仕途风险。干:相犯,侵扰。(9)盥(guàn 贯)濯:洗涤。盥指洗手,濯指洗脚。散:放开。襟颜:心胸和容颜。(10)沮、溺:长沮、桀溺。见《癸卯岁始春怀古田舍二首》其二注(7)。心:指隐耕之志。乃:竟。相关:相合,相通。(11)叹:指因遗憾而叹息。[译文]人生归依有常理,衣食本自居首端。谁能弃此不经营,便可求得自身安?初春开始操农务,一年收成尚可观。清晨下地去干活,日落扛犁把家还。居住山中多霜露,季节未到已先寒。农民劳作岂不苦?不可推脱此艰难。身体确实很疲倦,幸得不会惹祸患。洗涤歇息房檐下,饮酒开心带笑颜。长沮桀溺隐耕志,千年之下与我伴。但愿能得长如此,躬耕田亩无怨叹。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------