查看拼音

十月之交

十月之交,朔月辛卯。shí yuè zhī jiāo,shuò yuè xīn măo。

日有食之,亦孔之丑。rì yŏu shí zhī,yì kŏng zhī chŏu。

彼月而微,此日而微;bĭ yuè ér wēi,cĭ rì ér wēi;

今此下民,亦孔之哀。jīn cĭ xià mín,yì kŏng zhī āi。

日月告凶,不用其行。rì yuè gào xiōng,bù yòng qí xíng。

四国无政,不用其良。sì guó wú zhèng,bù yòng qí liáng。

彼月而食,则维其常;bĭ yuè ér shí,zé wéi qí cháng;

此日而食,于何不臧。cĭ rì ér shí,yú hé bù zāng。

烨烨震电,不宁不令。yè yè zhèn diàn,bù nìng bù lìng。

百川沸腾,山冢崒崩。băi chuān fèi téng,shān zhŏng zú bēng。

高岸为谷,深谷为陵。gāo àn wèi gŭ,shēn gŭ wèi líng。

哀今之人,胡憯莫惩?āi jīn zhī rén,hú căn mò chéng?

皇父卿士,番维司徒。huáng fù qīng shì,fān wéi sī tú。

家伯维宰,仲允膳夫。jiā bó wéi zăi,zhòng yŭn shàn fū。

棸子内史,蹶维趣马。zōu zĭ nèi shĭ,jué wéi qù mă。

楀维师氏,醘妻煽方处。[yŭ,jŭ] wéi shī shì,kē qī [shān,shàn] fāng chù。

抑此皇父,岂曰不时?yì cĭ huáng fù,qĭ yuē bù shí?

胡为我作,不即我谋?hú wèi wŏ zuò,bù jí wŏ móu?

彻我墙屋,田卒污莱。chè wŏ qiáng wū,tián [zú,cù] wū lái。

曰予不戕,礼则然矣。yuē [yŭ,yú] bù qiāng,lĭ zé rán yĭ。

皇父孔圣,作都于向。huáng fù kŏng shèng,zuò dōu yú xiàng。

择三有事,亶侯多藏。[zé,zhái] sān yŏu shì,[dăn,dàn] hóu duō cáng。

不慭遗一老,俾守我王。bù yìn yí yī lăo,[bĭ,bēi,bì] shŏu wŏ wáng。

择有车马,以居徂向。[zé,zhái] yŏu chē mă,yĭ jū cú xiàng。

黾勉从事,不敢告劳。[mĭn,miăn] miăn cóng shì,bù găn gào láo。

无罪无辜,谗口嚣嚣。wú zuì wú gū,chán kŏu xiāo xiāo。

下民之孽,匪降自天。xià mín zhī niè,fĕi [jiàng,xiáng] zì tiān。

噂沓背憎,职竞由人。zŭn [tà,dá,ta] bèi zēng,zhí jìng yóu rén。

悠悠我里,亦孔之痗。yōu yōu wŏ lĭ,yì kŏng zhī mèi。

四方有羡,我独居忧。sì fāng yŏu xiàn,wŏ dú jū yōu。

民莫不逸,我独不敢休。mín mò bù yì,wŏ dú bù găn xiū。

天命不彻,我不敢效我友自逸。tiān mìng bù chè,wŏ bù găn xiào wŏ yŏu zì yì。

译文

正是十月的时候,初一这天是辛卯。天上日食忽发生,这是凶险的征兆。往日月蚀夜光微,今天日食天地黑。如今天下众黎民,大难将临令人悲。

日食月食示凶兆,运行常规不遵照。全因天下没善政,空有贤才用不了。平时月食也曾有,习以为常心不扰。现在日食又出现,叹息此事为凶耗。

雷电轰鸣又闪亮,天不安来地不宁。江河条条如沸腾,山峰座座尽坍崩。高岸竟然成深谷,深谷却又变高峰。可叹当世执政者,面对凶险不自警。

皇父显要为卿士,番氏官职是司徒。冢宰之职家伯掌,仲允御前做膳夫。内史棸子管人事,蹶氏身居趣马职。楀氏掌教官师氏,美妻惑王势正炽。

叹息一声这皇父,难道真不识时务?为何调我去服役,事先一点不告诉?拆我墙来毁我屋,田被水淹终荒芜。还说“不是我残暴,礼法如此不合糊”。

皇父实在很圣明,远建向都避灾殃。选择亲信作三卿,真是富豪多珍藏。不愿留下一老臣,让他守卫我君王。有车马人被挑走,迁往新居地在向。

尽心竭力做公事,辛苦劳烦不敢言。本来无错更无罪,众口喧嚣将我谗。黎民百姓受灾难,灾难并非降自天。当面聚欢背后恨,罪责应由小人担。

绵绵愁思长又长,劳心伤神病恹恹。天下之人多欢欣,独我处在忧伤间。众人全都享安逸,唯我劳苦不敢闲。只要周朝天命在,不敢效友苟偷安。

注释

1.交:日月交会,指晦朔之间。

2.朔月:月朔,初一。

3.孔:很。丑:凶恶。

4.行(háng):轨道,规律,法则。

5.四国:泛指天下。

6.则:犹。

7.于:读作“吁”,感叹词。于何:多么。臧:善。

8.烨(yè)烨:雷电闪耀。震:雷。

9.宁、令:皆指安宁。

10.川:江河。

11.冢:山顶。崒:通“碎”,崩坏。

12.胡憯(cǎn):怎么。莫惩:不制止。

13.皇父:周幽王时的卿士。卿士:官名,总管王朝政事,为百官之长。

14.番:姓。司徒:六卿之一,掌管土地人口。

15.家伯:人名,周幽王的宠臣。宰:冢宰。六卿之一,"掌建六邦之典"。

16.仲允:人名。膳夫:掌管周王饮食的官。

17.棸(zōu)子:姓棸的人。内史:掌管周王的法令和对诸侯封赏策命的官。

18.蹶(guì):姓。趣马:养马的官。

19.楀(yǔ):姓。师氏:掌管贵族子弟教育的官。

20.艳妻:指周幽王的宠妃褒姒。煽(shān):炽热。

21.抑:通“噫”,感叹词。

22.不时:不按时,不合时,此处“时”主要指农时。

23.我作:作我,役使我。

24.彻:拆毁。

25.卒:尽,都。污:积水。莱:荒芜。

26.戕(qiāng):残害。

27.向:王先谦认为是今河南济源县南向城。

28.三有事:三有司,即三卿。

29.亶(dǎn):信,确实。侯:助词,维。

30.慭(yìn):愿意,肯。

31.徂(cú):到,去。“以居徂向”即“徂向以居”。

32.黾(mǐn)勉:努力。

33.嚣(áo)嚣:众多的样子。

34.孽:灾害。

35.噂(zǔn):聚汇。沓:语多貌。噂沓,聚在一起说话。背憎:背后互相憎恨。

36.职:主要。

37.里:“悝”之假借,忧愁。

38.痗(mèi):病。

39.彻:毁灭。

赏析

此诗犹如一首悲愤的乐曲。全诗八章,可分为三部分。

  第一部分(前三章),将日食、月食、强烈地震同朝廷用人不善联系起来,抒发自己深沉的悲痛与忧虑。诗人不理解日食、月食、地震发生的原因,认为它们是上天对人类的警告,所以开篇先说十月初一这天发生了日食。“日者,君象也”,夏末老百姓即以日喻君。日而无光,在古人是以为预示着有关君国的大灾殃。诗人将此事放在篇首叙出,使人震惊。第二章将国家政治颓败、所用非人同日食联系起来议论,第三章又连带叙出前不久发生的强烈地震。诗人关于这些极度反常的自然现象的描述,表现了他对于国家前途的无比担忧和恐惧。诗中写的地震有史实记载,《国语·周语》:“幽王二年,西周三川皆震。”“是岁三川竭,岐山崩。”诗中“百川沸腾,山冢崒崩;高岸为谷,深谷为陵”的具有特征性的大特写使两千多年后的人读起来,仍然感到惊心动魄。诗人的如椽巨笔为读者描绘了一幅历史上少有的巨大的灾变图。

  第二部分(中三章),回顾与揭露当今执政者的无数罪行。诗的第一部分节奏强烈,写出了诗人所见到的上天震怒的状况,在震惊与恐惧中又缠绕着诗人无限的忧伤。他不明白当今执政者为何不行善政制止天灾,这就很自然地过渡到诗的第二部分。这一部分开列了皇父诸党的清单,把他们钉在历史的耻辱柱上。这些人从里到外把持朝政,欺上瞒下。皇父卿士,不想怎样把国家治理好,而是强抓丁役,搜括民财,扰民害民,并且还把这种行为说成是合乎礼法的。他把聪明才智全用在维护自己和家族利益上;他看到国家岌岌可危,毫无悔罪之心,也没有一点责任感,自己远远迁于向邑,而且带去了许多贵族富豪,甚至不给周王留下一个有用的老臣。用这样的人当权,国家没有不亡之理。然而,是谁重用了这些人呢?诗人用“艳妻煽方处”一句含蓄地指出了居于幕后的周幽王。

  第三部分(后二章),写诗人在天灾人祸面前的立身态度。他虽然清醒地看到了周朝的严重危机,但他不逃身远害,仍然兢兢业业、尽职尽公。在忠直与邪恶两类臣子中,诗人是属于忠直的一类;在统治阶级内部斗争中,诗人又是属于失败的一类。所以,在一定程度上,诗人的命运同国家的命运是一致的。在诗中,诗人哀叹个人的不幸,哀叹政治的腐败、黑暗与不公,实际上也就是在哀叹着国家的命运。所以说,这一部分同前两部分是有联系的。诗人从三个角度有力地表现了忧国这个主题。

  此诗的语言基本上是直言抒写,喷涌而出,但有的地方也采用反语和冷峻的讽刺,如“艳妻煽方处”、“皇父孔圣”。有的语言表现力很强,如说皇父等人强霸百姓田产时,用“予不戕,礼则然矣”充分表现了他们的强词夺理、蛮横霸道。

背景

《毛诗序》认为此诗作于周幽王时,郑玄认为作于周厉王时。阮元在《揅经室集》中对郑玄之说多有驳辨。据天文学家考订,此诗中记载的日食发生在周幽王六年夏历十月一日(公元前776年9月6日),这是世界上最早的日食记录。因此,此诗当作于周幽王六年(公元前776年)。

  此诗所讲述的那个自然灾害频发、王国日益不堪的状态,正是周幽王统治时期的弊政。在周王国面临着十分严重的天灾人祸这种情况下,出现了日月食。而这些自然现象又发生在周人的发祥地陕北地区。这个地区在周人心中有着特殊的感情。在其地所发生的自然现象,对于当时畏惧自然力量的人们而言是十分重视的。因此,这些自然现象对当时的社会就有了明显的警示意义。

诗人简介

诗文推荐

作健居然谢卧痾,万金良药饮亡何。

醉魂并入凌云气,世患收为变征歌。

湿沫呴濡非不幸,素心赏析已无多。

(向同邻巷游旧凡五人今吷庵去南孙死犹有翁与杜园及余三人耳)月宵霜径呼乘兴,山鬼从之薜荔阿。

既临下土,复归于天。

神之报贶,受福无边。

当年四月初八,老胡旧病再发。

云门遇水脱鞵,且莫随佗孟八。

九龙吐水沫金躯,七步周行总不如。

稽首归依乾屎橛,胡须更撞赤须胡。

扶桑朝暾,和气肸饬。

奉此牲牢,为俎孔硕。

芬声进闻,介我黍稷。

所将以诚,兹用享德。

倚凌空飞观,展营丘卧轴恍移时。

渐微云点缀,参横斗转,野阔天垂。

草树萦回岛屿,杳霭数峰低。

共此一尊月,顾影为谁。

俯仰乾坤今古,正嫩凉生处,浓露初霏。

据胡床残夜,唯我与公知。

念老去、风流未减,见向来、人物几兴衰。

身长健,何妨游戏,莫问栖迟。

布袋头一结,百城消息绝。

蜡人冰不冰,万里一条铁。

珊瑚枝枝撑著月。

西川庆上人,本来没弟兄。

须知自性如空体,水月之中未解真。

个事不传声色句,元来心法独灵明。

杜康造底。

昔日文君,当垆沽底。

蓦想古业毕卓,亲曾偷底。

是刘伶,十分偏爱底。

帝前李白曾吐底。

栾巴马起慈,救火遥*底。

司马相公,常常专专诫底。

又争知,是郎中贵姓底。

不知月之大小,不管岁之余闰。

黑牛卧死水,癞马系枯椿。

三年一闰,五年载闰。

衲僧须经得与么时节过,方可成自己岁功。

[太簇为徽]猗欤禖宫,祀典所贵。

备自艰难,礼工弗备。

以迄于今,始建坛壝。

顾武云车,歆此诚意。

川原四开,青嶂白波,非复尘境。

忽治中英甫坚索鄙语,酒酣耳热,以乐晴倚层阑,飘飘醉上青鸾背。

飞云崩坠。

万叠银涛碎。

青嶂白波,非复人闲世。

人怀霁。

夕阳有意。

返照千山外。

十月江南风信早,梅枝早D335先春。

田园剩得老来身。

浪言陶处士,犹是晋朝臣。

人道革爻居四九,谁知数在E578B97E。

明年五十志当伸。

低头羞老妇,且结会稽盟。

君成道,去何许,寂寂空山号行府。

自从汉末人相值,因循今莫睹。

凄凉古庙落嵓隈,水绕閒庭萦嫩苔。

敕令立观奉香火,屈指古十年中来。

道士张君见奇古,精力强明奈寒暑。

从前观心力勤苦,经画一新旧堂庑。

尝闻仙者好楼居,杰阁晕飞接云衢。

往来世外隐君子,万一鹤驭停须臾。

我劝张君更磨练,莫遣光阴随物转。

一朝平步玉皇前,何虑群仙不相面。

多少纷纷尘世人,梦中说梦元非真。

妙处工夫如会了,千百世界现全身。

人亦有言,祸福无门。

忠孝弗著,淫侈实繁。

天其罚我,我又奚怨。

傥谨言行,或反邱园。

作为此诗,以告同阍。

年齿垂垂,须发丝丝。

月寒无影树,春在未萌枝。

得失折肱塞人马,输赢烂柯樵子棋。

示现威仪而不起灭尽之定,不由心念而自然圆明之知。

不念其本,则越其思。

所思既越,害斯百罹。

秋气平分,*匆都作充闾喜。

玉堂风味。

磊落青云器。

醉墨乌丝,绿绮传湘水。

千秋岁。

月波如洗。

长照金尊里。

乃翁表里玉无瑕。

浑是得天多。

一生受用,不完全处,都补填他。

郎君心念和平处,似得十分家。

天何以报,重重印字,滴滴檐窠。

将迎景福,乃荐嘉牲。

籍于千亩,用此精诚。

心镜明,鉴无碍,十方刹土无边背。

打破镜来相见伊,祗这圆光会不会。