查看拼音

东光

东光乎,苍梧何不乎。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

诸军游荡子,早行多悲伤。

译文

  天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释

①东光:东方发亮,即天明。

②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

④游荡子:离乡远行的人。

诗人简介

诗文推荐

西都富轩冕。

南宫溢才彦。

高阙连朱雉。

方渠渐游殿。

广川肆涪济。

长岑绕崤汧。

曲梁济危渚。

平皋骋悠眄。

清渊皎澄彻。

曾山郁葱蒨。

阳泉濯春藻。

阴丘聚寒霰。

西华不可留。

东光促奔箭。

望都游子怀。

临戎征马倦。

既豫平台集。

复齿南皮宴。

一窥长安城。

羞言杜陵掾。