人有亡斧者,意其邻人之子。
视其行步,窃斧也;
视其颜色,窃斧也;
听其言语,窃斧也;
动作态度,无为而不窃斧者也。
俄而掘其沟而得其斧,他日,
复见其邻之子,
其行动、颜色、动作
皆无似窃斧者也。
人有亡斧者,意其邻人之子。
视其行步,窃斧也;
视其颜色,窃斧也;
听其言语,窃斧也;
动作态度,无为而不窃斧者也。
俄而掘其沟而得其斧,他日,
复见其邻之子,
其行动、颜色、动作
皆无似窃斧者也。
有个人丢了一把斧子,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山沟时却找到了自己的斧子。之后有一天又看见他邻居的儿子,就觉得他的行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。
者:有个丢掉斧子的人。
亡:丢掉,丢失。
意:同"臆",估计,怀疑,猜想。
谷:山谷,地窑。
其:指代邻人之子。
窃:偷盗。
无为而不窃斧也:没有一样不像偷斧子的人。
他日:另一天。
复:再,又。
无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。
俄而掘其沟而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷却找到了自己的斧子。
俄:一会儿,不久。
视:看。
皆:都。
行动:走路的姿势。
颜色:表情。