查看拼音

峡江寺飞泉亭记

余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。

凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。

天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。

他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。

过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。

凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。

登山大半,飞瀑雷震,从空而下。

瀑旁有室,即飞泉亭也。

纵横丈馀,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。

人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。

当时建此亭者,其仙乎!

僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。

于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。

顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。

于是吟咏之声又复大作。

天籁人籁,合同而化。

不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!

坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。

正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。

僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。

”余笑曰:“寺何能飞?

惟他日余之魂梦或飞来耳!

”僧曰:“无征不信。

公爱之,何不记之!

”余曰:“诺。

”已遂述数行,一以自存,一以与僧。

译文

  我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。

  凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

  只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,(它们的根)像一座鼎的三条腿一样分别立着,到了半空中三棵树忽然就长在了一起。凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!

  登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布取来放在桌案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

  澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来厚的诗集,来求我作序。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。

  坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得不下山去了。在带玉堂宿歇,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。

注释

(1)决舍:丢开、离别。

(2)匡庐:即庐山,又名匡山,在今江西省九江市南。山多巉岩峭壁、飞泉怪树。著名的瀑布有开先寺瀑等。

(3)罗浮:山名,在广东博罗县境内东江之滨,相传罗山自古有之,浮山由海浮来,与罗山并体,故名。山有朱明、桃源等十八洞天,白水漓、水帘洞等九百多处飞瀑幽泉。

(4)倾盖交:盖指车盖。谓路上碰到,停车共语,车盖接近。常指初交相得,一见如故。邹阳《狱中上书》:“谚云:有白头如新,倾盖如故。”

(5)箕踞:两腿伸直岔开,形如簸箕。古人正规场合盘腿而坐,箕踞是很随便的姿式。

(6)瀹(yuè)茗:烹茶。

(7)九天银河:指瀑布。语本李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”

(8)天籁人籁:天籁指自然界的音响;人籁本为古代竹制乐器,后泛指人所发出的声音。语出《庄子齐物论》:“女闻人籁而未闻地籁;女闻地籁而未闻天籁夫。”

(9)无征不信:语出《礼记》:“无征不信,不信民不从。”征,同“证”,证明。[1]

(10)偃:仰卧。

(11)已:语气助词,表示确定无疑的语气。

磴:石头台阶
纡曲:弯曲
张覆:张开树盖遮蔽
纵横: 指长宽

诗人简介

袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。► 46篇诗文

诗文推荐

不到兹亭久。

堂成开宴日无空。

景占四时中。

画栋翚飞星汉,雕阑锁断花风。

薰人和气,清谈四坐,雅量千钟。

早晚催归天仗,往来还记溪翁。

寺近东溟日,山连北固春。

帝既临亭,龙驭华耀。

孝孙承之,陟降在庙。

诚意上交,庆阴下冒。

天休骈至,千亿克绍。

春院绣帘垂??,一天风月横陈。

慈亲初度纪嘉名。

每从歌舞地,犹记杰魁人。

大句忽随乌鹊至,恍如前岁逢春。

只祈岁岁及兹辰。

天风吹宝唾,华彩动文星。

毅斋大老除机关报绶,名节尤偏无所尊。

曾是胪传第一唱,却留衣付外诸孙。

挹挼柳汗初承渥,称泛霞觞共拜恩。

尚记吾家多夙契,何当握手得重论。

手拈茱萸簪髻,一枝聊记重阳。

头圆象天,足方象地。

耳朵闻声,鼻孔出气。

马驹踏杀天下人,瞎驴不受灵山记。

熙肃琨庭,载升金记。

迺导迺陪,威侪济济。

天步继临,孝诚行矣。

声容也昭,中外悦喜。

咄,诺,休休休,莫莫莫,伎两虽多性灵恶,赖是长教闲处著。

休休休,莫莫莫,一局棋,一炉药,天意时情可料度。

白日偏催快活人,黄金难买堪骑鹤。

若曰尔何能,答言耐辱莫。

红蕖漾月。

蕃风特地生梧叶。

一年风月今宵别。

隐隐笙鸾,何处有炎热。

凤凰山下榴花发。

一杯香露融春雪。

幔亭有路通瑶阙。

知我丹成,容我醉时节。

华堂需被记,老笔岂能工。

尺鷃}飞篱下,醯鸡舞甕中。

形骸均土木,利欲等苓通。

独学知闻少,烦君为击蒙。

天涯何处,望苍江渺渺。

纵算解飞人不到。

笑双丸乌兔,两宾霜蓬,聊尔耳,那是人间三岛。

黄粱初梦觉,起看孤云,还自长歌自长啸。

不记桃源何地,橘渚何年,生涯事、惟有炉烟茶灶。

问先生谁友,有白石青松,共成三老。

朝渴饮清池,暮饱眠深栅。

◇媿主人恩,自非杀身难报德。

主人施恩不待报,哀尔胡为网罗获。

南山蔼蔼动春阳,吾欲纵尔山之傍。

岩崖雪尽飞泉溜,涧谷风吹百草香。

饮泉啮草当远去,山後山前射生户。

尘中个个贪名利。

要赛石崇富贵。

争奈前程不讳。

莫也难逃避。

悟来诈做**地。

便是脱家奇计。

炼气全神圆备。

得赴蓬莱位。

得酒犹堪尉倦游,长亭直为故人留,烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休。

尚记虎头初掷笔,终怜猿臂未封侯。

离歌唱落榆关月,可是君心耐得愁。

雪花飞堕。

有人报、江南意。

博山炉畔,砚屏风里,铜盘寒水。

赋得幽香,疏淡数枝相倚。

绛肤黄蕊。

另一种、高标致。

笛中芳信,岭头春色,不传紫红。

寂寞闲亭,月下夜阑影碎。

秋光海底,涌出银盘烂。

只怕微云淡河汉。

料?娥应笑,醉舞仙人,今夜里、空凭尊前撩乱。

寻常三五夜,也有团圆,争柰人心未能满。

记当初破镜,飞上天时,双照影,留得人间一半。

待仗他、玉斧再修成,问明月明年,共谁同看。

驾言玉虚游,奇绝慰心赏。

馀雪明层阴,初旭上清朗。

寒溪玻璃色,远壑风雨响。

刺船度石濑,散策步林莽。

洞门划褰开,瑶室下深广。

分明堂九筵,帢匝旗五丈。

壁纹妙雕刻,石骨工划磢。

云霞夹日月,麾幢导龙象。

异哉非人境,俨然故仙仗。

犬鹿访前闻,笙鹤寄真想,天宝本衰运,灵扃为谁敞。

峥嵘昔祠殿,萧瑟今废壤。

谢公诗绚丽,黄郎笔豪爽。

断碑亦可怜,英标复何往。

把酒酹孤亭,回头叹尘鞅。

幽讨方自兹,当费屐几两。

横空初不跨鹏鳌,位觉胡床步步高。

?器之言尝梦飞,自觉身与所坐床皆起空中。

?一枕昼眠春有梦,扁舟夜渡海无涛。

归来又见颠茶陆,?往在钱塘尝语晦叔,陆羽茶颠,君亦然。

?多病仍逢止酒陶。

?陶渊明有《止酒》诗。

器之少时饮量无敌,今不复饮矣。

?笑说南荒底处所,只今榕叶下亭皋。