查看拼音

峡江寺飞泉亭记

余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。

凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。

天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。

他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。

过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。

凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。

登山大半,飞瀑雷震,从空而下。

瀑旁有室,即飞泉亭也。

纵横丈馀,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。

人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。

当时建此亭者,其仙乎!

僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。

于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。

顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。

于是吟咏之声又复大作。

天籁人籁,合同而化。

不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!

坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。

正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。

僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。

”余笑曰:“寺何能飞?

惟他日余之魂梦或飞来耳!

”僧曰:“无征不信。

公爱之,何不记之!

”余曰:“诺。

”已遂述数行,一以自存,一以与僧。

译文

  我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。

  凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

  只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,(它们的根)像一座鼎的三条腿一样分别立着,到了半空中三棵树忽然就长在了一起。凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!

  登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布取来放在桌案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

  澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来厚的诗集,来求我作序。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。

  坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得不下山去了。在带玉堂宿歇,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。

注释

(1)决舍:丢开、离别。

(2)匡庐:即庐山,又名匡山,在今江西省九江市南。山多巉岩峭壁、飞泉怪树。著名的瀑布有开先寺瀑等。

(3)罗浮:山名,在广东博罗县境内东江之滨,相传罗山自古有之,浮山由海浮来,与罗山并体,故名。山有朱明、桃源等十八洞天,白水漓、水帘洞等九百多处飞瀑幽泉。

(4)倾盖交:盖指车盖。谓路上碰到,停车共语,车盖接近。常指初交相得,一见如故。邹阳《狱中上书》:“谚云:有白头如新,倾盖如故。”

(5)箕踞:两腿伸直岔开,形如簸箕。古人正规场合盘腿而坐,箕踞是很随便的姿式。

(6)瀹(yuè)茗:烹茶。

(7)九天银河:指瀑布。语本李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”

(8)天籁人籁:天籁指自然界的音响;人籁本为古代竹制乐器,后泛指人所发出的声音。语出《庄子齐物论》:“女闻人籁而未闻地籁;女闻地籁而未闻天籁夫。”

(9)无征不信:语出《礼记》:“无征不信,不信民不从。”征,同“证”,证明。[1]

(10)偃:仰卧。

(11)已:语气助词,表示确定无疑的语气。

磴:石头台阶
纡曲:弯曲
张覆:张开树盖遮蔽
纵横: 指长宽

诗人简介

袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。► 46篇诗文

诗文推荐

景炎记旦,实系开基。

登俎如在,缩鬯有佃。

明灵昭格,孝乡肃祗。

福茨绵祇,声宇均禧。

云峰咫尺。

竹静芭蕉静。

鹤绕苍苔行又立。

不见高堂素壁。

簿书*骑匆匆。

暂时留住衰翁。

一片归心难画,野亭绣水秋风。

门前碧浪家家海,树上青山寺寺云。

天涯何处,望苍江渺渺。

纵算解飞人不到。

笑双丸乌兔,两宾霜蓬,聊尔耳,那是人间三岛。

黄粱初梦觉,起看孤云,还自长歌自长啸。

不记桃源何地,橘渚何年,生涯事、惟有炉烟茶灶。

问先生谁友,有白石青松,共成三老。

五杂组,旗亭客。

往复还,城南陌。

不得已,天涯谪。

听话危亭句景。

芳郊迥、草长川永。

不待崇冈与峻岭。

倚栏杆,望无穷,心已领。

万事浮云影。

最旷阔、鹭闲鸥静。

好是炎天烟雨醒。

柳阴浓,芰荷香,风日冷。

云收雾辟,万里天空碧。

舟过蛾眉亭下,景似旧、人非昔。

年事如梭掷。

世事如棋弈。

抚掌扣舷一笑,今古恨、问谁得。

真人已悟,四海名先到。

只为有声闻,却隔了、玄元妙道。

可怜仙骨,落入鬼形骸,一般衰,一般老,空恁一般了。

岂知玄妙,刚被身心傲。

度日若*盲,诮不识、丹砂炉灶。

好将二物,鼎内结成丹,服饵了,得长生,携手归蓬岛。

得酒犹堪尉倦游,长亭直为故人留,烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休。

尚记虎头初掷笔,终怜猿臂未封侯。

离歌唱落榆关月,可是君心耐得愁。

持节来时初有雁。

十万人家春已满。

龙标名第凤池身,堂阜远。

江桥晚。

一见湖山看未遍。

障扇欲收歌泪溅。

亭下花空罗绮散。

樯竿渐向望中疏,旗影转。

鼙声断。

惆怅不如船尾燕。

凌寒架雪知春近。

闲探处、如相问。

溪流清浅暮云低,玉蓓横斜风定。

晚枝雀啅,幽姿方展,还映疏篁冷。

镜鸾妆罢明梢嫩。

犹记宜相并。

如今却月别传香,知引何人幽兴。

不堪楼上,昭华吹断,声与愁肠尽。

帝既临亭,龙驭华耀。

孝孙承之,陟降在庙。

诚意上交,庆阴下冒。

天休骈至,千亿克绍。

急急回头。

得得因由。

物物更不追求。

见见分明把个,般般打破优游。

净净自然莹彻,清清至是真修。

妙妙中间通出入,玄玄里面细寻搜。

了了达冥缨。

稳稳拈银棹,惺惺驾、般若神舟。

速速去超彼岸,灵灵现住瀛

华表又千年,谁记驾云孤鹤。

回首旧曾游处,但山川城郭。

纷纷车马满人间,尘土污芒_。

且访葛仙丹井,看岩花开落。

天开景运。

记建武中兴,炎刘重盛。

明良际会,八表风调雨顺。

任一时、岳降生申,正千载、河清诞圣。

祥云拥,流霞映。

飞仙拱,魁星炯。

佳应是、师真毓瑞,人天交庆。

蘅薇香满元宵景。

耀天目、神光如镜。

见龙章凤质,降伏群魔归正。

禀玄元、立教开先,悟至道、心空神领。

昌元嗣,明真镜。

同无有,怡清净。

绵永度,三途六道,神仙同证。

林下路,水边亭。

凉吹水面散馀酲。

小藤床、随意横。

暗记得、旧时经。

翠荷闹雨做秋声。

恁时节、不怕听。

交衢尘专雾祗相煎,回首山林去未缘。

安得委心无一事,陪公清话忘年。

二龙骖夏服,双鹤记尧年。

壶浆压境来迎拜,犹记溪山旧主人。

草荒留客院,泥卧喂生台。

(《游废寺》。

以下见《海录碎事》)碧碎鸳鸯瓦,香埋菡萏垆。

初日晖晖上彩旄。

金鞍俯鞚尘开处,银镝离弦中处声。

(《猎》)。

昨日鸿毛万钧重,今朝山岳一朝轻。

(《旧唐书》本传:王铎作相,逢有诗云云,铎怨之)