查看拼音

山亭柳·赠歌者

家住西秦。

赌博艺随身。

花柳上、斗尖新。

偶学念奴声调,有时高遏行云。

蜀锦缠头无数,不负辛勤。

数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。

衷肠事、托何人。

若有知音见采,不辞遍唱阳春。

一曲当筵落泪,重掩罗巾。

译文

我家注在西秦,开始只是靠小小的随身技艺维持生活。在吟词唱曲上别出新裁,翻新花样。我偶然学得了念奴的唱腔,声调有时高亢能遏止住行云。所得的财物不计其数。没辜负我的一番辛劳。

数年来往返于咸京道上,所挣得的不过是一些剩洒冷饭。满腹心事,该向何人去诉说?若得知音赏识,我不会拒绝为他唱那些最难最高雅的歌曲。唱完一曲后我在酒宴上当众落下泪来,再次拿起罗帕掩面而泣。

注释

①山亭柳:词牌名,晏殊是宋词中第一次用平声韵填写此调的作者。

②晏殊小词一向并无标题,这首词以《赠歌者》题名是一种例外。

③西秦:地名,在今甘肃省榆中北。

④博:众多,丰富。

⑤花柳:泛指一切歌舞技巧。 斗:竞争。

⑥念奴:唐代天宝年间著名歌女。

⑦高遏行云:《列子·汤问》说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。遏,止。

⑧蜀锦:出自蜀地的名贵丝织品。 负:辜负。

⑨‘数年”二句:杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。残杯与冷炙,到处潜悲辛。”漫:枉,徒然。

⑩采:选择,接纳。 《阳春》:即《阳春曲》,一种属于“阳春白雪”的高雅歌曲。

赏析

全词通过一个歌者年老色衰遭遗弃的悲惨命运,道出封建社会千千万万被玩弄、遭遗弃的歌女艺妓的共同心声。

  上片通过描写红歌女年轻时的盛况,反衬出年老的失意。

  “家住西秦,赌博艺随身。”是歌女的语气自信而又自负。“家住西秦”是写实,因为下面有“数年来往咸京道”的句子,歌女当是住陕西附近。“赌”是比赛竞争之意。这两句是歌女述说自己的出身,自言具有多种浪漫的艺术技能,敢和人比赛竞争。

  “花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云”,仍然是歌女十分自负的口气。“花柳上,斗尖新”之“花柳”代指一切歌舞艺术才能技巧。“斗”,仍是竞赛之意。“尖”,是高处,是过人之处。“新”,不是陈陈相因的旧套。合起来,这是歌女说自己多种艺术才能上敢和大家竞赛,并且比别人高超,新颖独创,绝不流俗。

  “偶学念奴声调,有时高遏行云”,是具体形象地夸述自己的才能如何。“偶”,有随便之意。“念奴”是唐天宝年间有名的歌女。词中歌女似乎自豪地诉说:我偶尔随便一唱当年念奴曾经唱过的歌,能让天上的行云停住,听我歌唱,足见我唱得有多么美,多么动听。“高遏行云”,语出《列子·汤问》,说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。这几句,当是失意时回忆当年得意情事所言,所以,每一句自负的话后面,都有一种反衬中的失意悲慨。自负的口气,实是自负的不平。

  “蜀锦缠头无数,不负辛勤”,写当年得意之时,歌声一发,令众人倾倒,博得赏赐无数,不辜负自己多年的辛劳。“蜀锦”,是四川的丝织品,当时很名贵,古时歌女多以锦缠头,因借“缠头”之名指称赠与她们的财帛。

  下片描写歌女年老色衰后所遭逢的冷遇,抒发词人对她的无限同情。

  “数年来往咸京道,残杯冷炙漫消魂”,是失意后凄凉冷落境遇的写照。从词里的“西秦”、“咸京道”地点上看,当是晏殊被贬知永兴时,慨叹自己的不平境遇而作的。可见作者这首词确有“借他人酒杯浇自己块垒”之寓意。这首词的整个口吻都寄托着感慨。“残杯冷炙”语本杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。残怀与冷炙,到处潜悲辛”,此处写歌女境遇如此可悲,令人“消魂”。

  “衷肠事,托何人?”歌者因为封建社会女子没有独立的地位,盼望能找一个可以终生相托的人,盼望找到一个足以托身的所,可以安身立命,终生为之奉献而不改变。“衷肠事”,是指内心的事,这里是指终生相托的大事。

  “若有知音见采,不辞徧唱阳春”,仍是以歌女的口气自述:假如有一个知我心的人“见采”(“采”,选择、接纳),那么我将唱尽高雅美好的《阳春白雪》的曲子,把一切最美好的东西都奉献给他。这虽然是一个歌女的口吻,但又体现了一个中国旧知识分子、封建士大夫的报国之情。这里的“若有知音见采”之“若有”是实无,也就是悲叹找不到知音。

  “一曲当筵落泪,重掩罗巾”了。可以想象得出,这个歌女酒筵前唱歌,想起当年得意之时的满堂彩声,眼下却这样凄清冷落,不禁当即流下了眼泪。而当时这个筵席前,作者由歌女之悲哀,引起了自身遭贬受逐,客居外乡的悲伤。晏殊所托喻的是歌女,而歌女内心即使有悲哀,眼中有泪水,也要“重掩罗巾”,不能让人看到。“重掩”,是屡次流泪,屡次擦干。每次感到悲哀,都要强作笑颜,其悲哀就更为深重了。

  这首词在《珠玉词》中是别具一格的。从思想内容看,它一反以往流连酒歌的生活、相思离别的闲愁、风花雪月的吟咏,而是反映了一个被侮辱、被损害的歌女的不幸命运,具有较强的现实意义。从作品的风格来说,也一反以往的雍容华贵、闲雅圆融,而变得激越悲凉。这一转变或许与作者罢相知外郡的境遇有关,虽则词中没有象自居易的《琵琶行》明写“坐中泣下谁最多,江州司马青衫湿,”但读者仍可以看出作者借歌女之酒杯浇自己块垒的寓意。

背景

宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊迁升为户部尚书(户部长官,属三司),以观文殿大学士的官衔做了永兴军的长官。这首词作于晏殊知永兴军任上,此时晏殊年过六十。被贬官多年,心中不平之气,难以抑制,假借歌者之名一吐心中的抑郁之情。

诗人简介

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。► 371篇诗文

诗文推荐

神羊既不触,夕鸟欲依人。

丝发风轻掠,酥胸冷不侵。

背人小立卸瑶簪。

一缕柔情系得、几人心。

曲槛花方蓓,河桥柳未阴。

红羞绿困不能禁。

恼乱东风无计、等春深。

直下是,直下是。

上是天,下是地。

日暖风和,花酣柳醉。

玉笛才轰,朱弦奏起。

万事如花不可期。

花不堪持。

酒不堪持。

江天雪意使人迷。

翦一枝枝。

歌一枝枝。

歌者不来今几时。

姜影无词。

张影无词。

不歌不醉不成诗。

歌也迟迟。

雪也迟迟。

巍峨幼妇碑,伶俜七步诗。

又得墨林墨淋漓,凑作曹家三绝奇。

微微下国。

川纡路阻。

蔼蔼王人。

匪遑宁处。

巡仪既畅。

私宴亦叙。

置酒式歌。

披衿寤语。

持功打坐,礼上哦吟。

餐霞辟谷看经。

符水精专存想,嗽咽劳形。

多迷房中之术,服还元、水火为凭。

且不罪,这般般功法,错了修行。

若悟无为大道,绝攀援爱念,喜怒尘情。

意静心清精秘,气结神凝。

自然性停命住,起真慈、功行双成。

金童诏,便携云跨凤,得赴蓬瀛。

一则降心灭意。

二当绝虑忘机。

三须戒说是和非。

四莫尘情暂起。

五便完全神气。

六持无作无为。

七教功行两无亏。

八得超凡出世。

江上云气黑,gg山昨夜雷。

水恶平明飞,雨从嶓冢来。

濛濛随风过,萧飒鸣庭槐。

隔帘湿衣巾,当暑凉幽斋。

麹生住相近,言语阻且乖。

卧疾不见人,午时门始开。

终日看本草,药苗满前阶。

兄弟早有名,甲科皆秀才。

二人事慈母,不弱古老莱。

昨叹携手迟,未尽平生怀。

爱君有佳句,一日吟几回。

明眸巧笑。

坐久更宜灯烛照。

小醉辞归。

怀抱明明只自知。

琐窗重见。

桃李春风三月面。

怎不思量。

折柳孤吟断杀肠。

追念生平。

欢友非一。

讽雩斯五。

披林者七。

方驾清衢。

置酒兰室。

离役代有。

兴言涕溢。

山外半规残日,云边一缕余霞。

满城飞雪散苕花。

万顷溪连罨画。

柳惲风流旧国,鹤龄潇洒人家。

肯嗟流落在天涯。

云水从今起价。

间世麒麟降自天。

光辉列宿灿初躔。

他年身致夔龙列,少日心存翰墨边。

簪彩笔,照金莲。

词华当使思如泉。

未论耸壑昂霄事,且与衰翁慰暮年。

乘风高逝。

远登灵丘。

托好松乔。

携手俱游。

朝发太华。

夕宿神州。

弹琴咏诗。

聊以忘忧。

修仙急。

超然一志非常客。

非常客。

值魔遭难,荡关冲隔。

精微妙处心头测。

转增开悟难迷溺。

难迷溺。

鹑居*食,念忘情息。

华发萧萧老遂良。

?褚河南帖云,即日遂良须发尽白,盖谪长沙时也。

?一身萍挂海中央。

无钱种菜为家业,有病安心是药方。

才疏正类孔文举,痴绝还同顾长康。

万里归来空泣血,七年供奉殿西廊。

?迩英阁,在延和殿西廊下。

?森森画戟拥朱轮,坐咏梁公觉有神。

白傅闲游空诵句,?事见白乐天《吴郡诗石记》。

?拾遗穷老敢论亲。

?事见子美《赠狄明府诗》。

?东海莫怀疏受意,西风幸免庾公尘。

为公过岭传新唱,催发寒梅一信春。

寒日短,草露朝晞。

仙鹤下,梦云归。

大椿亭畔苍苍柳,怅无由、挽住天衣。

昭阳深,暝鸦飞。

愁带箭、恋恩栖。

笳箫三叠奏,都人悲泪袂成帷。

秦弦络络呈纤手。

宝雁斜飞三十九。

徵韶新谱日边来,倾耳吴娃惊未有。

文园老令难堪酒。

蜜炬垂花知夜久。

更须妩媚做腰肢,细学永丰坊畔柳。

道家活计,少说些个。

清闲一味无过。

并没攀缘爱念,俗事相魔。

逍遥水云自在,任东西、日月如梭。

*游历,便携筇趿履,项笠披蓑。

不论天涯海畔,飚飚地,如痴似醉狂歌。

外即虽然疏散,内养冲和。

神丹一朝炼就,放霞光、万道非多。

恁时节,礼拜风仙,直上大罗。

道号安闲,法名德远。

法名道号开方便。

安闲常要性逍遥,悟其德远归真善。

外貌如愚,内通修炼。

下功进火犹争战。

金乌飞向曲江池,玉蟾