查看拼音

鸟鹊歌

仰飞鸟兮乌鸢。

凌玄虚兮号翩翩。

集洲渚兮优恣。

啄虾矫翮兮云间。

任厥性兮往还。

妾无罪兮负地。

有何辜兮谴天。

帆帆独兮西往。

孰知返兮何年。

心惙惙兮若割。

泪泫泫兮双悬。

彼飞鸟兮鸢鸟。

已回翔兮翕苏。

心在专兮素虾。

何居食兮江湖。

徊复翔兮游颺。

去复返兮于乎。

始事君兮去家。

终我命兮君都。

终来遇兮何辜。

离我国兮去吴。

妻衣褐兮为婢。

夫去冕兮为奴。

岁遥遥兮难极。

冤悲痛兮心恻。

肠千结兮服膺。

于乎哀兮忘食。

愿我身兮如鸟。

身翱翔兮矫翼。

去我国兮心摇。

情愤惋兮谁识。

译文

抬头仰望一群黑色的猛禽,狂呼乱叫着从高空中俯冲下来。

它们聚集在小岛上肆意叼啄鱼虾,然后展翅飞到高空的云层之间,任凭自己的秉性飞来飞去。

我没有什么罪过却要背井离乡,为何无辜的被遣送到遥远的天边。

像一片落叶被狂风吹往西方,谁知道何年何月才能返回家园?

心中的忧伤痛苦如同刀割一样,忍不住双眼泪如喷泉。

那些凶恶的猛禽,已经飞回原地收拢其翅膀,

它们一心掠夺那些弱小的白虾,为什么来到这江河湖畔白吃白住?

时时在这里盘旋不去自由游荡,来来去去往返不停的横冲直撞。

起先是夫君不知为何一去不复返,最终又强迫我前往吴国京都。

到死我不明白自己何罪之有,为什么让我背离祖国远去吴国。

我穿着粗布衣裳被降为婢女,丈夫被摘去王冠沦为奴仆。

苦难的岁月何时才是尽头?国耻冤仇的悲痛时刻压在心头。

就好象咽下无数疙瘩堵在胸口,心里装满悲哀哪里吃得下饭食?

我多想变成一只飞鸟,展翅高飞在蓝天自由翱翔。

心中思念我那遥远的故国家乡,满腔的悲愤与怅恨谁能体味?

注释

抬头仰望一群黑色的猛禽,狂呼乱叫着从高空中俯冲下来。

它们聚集在小岛上肆意叼啄鱼虾,然后展翅飞到高空的云层之间,任凭自己的秉性飞来飞去。

我没有什么罪过却要背井离乡,为何无辜的被遣送到遥远的天边。

像一片落叶被狂风吹往西方,谁知道何年何月才能返回家园?

心中的忧伤痛苦如同刀割一样,忍不住双眼泪如喷泉。

那些凶恶的猛禽,已经飞回原地收拢其翅膀,

它们一心掠夺那些弱小的白虾,为什么来到这江河湖畔白吃白住?

时时在这里盘旋不去自由游荡,来来去去往返不停的横冲直撞。

起先是夫君不知为何一去不复返,最终又强迫我前往吴国京都。

到死我不明白自己何罪之有,为什么让我背离祖国远去吴国。

我穿着粗布衣裳被降为婢女,丈夫被摘去王冠沦为奴仆。

苦难的岁月何时才是尽头?国耻冤仇的悲痛时刻压在心头。

就好象咽下无数疙瘩堵在胸口,心里装满悲哀哪里吃得下饭食?

我多想变成一只飞鸟,展翅高飞在蓝天自由翱翔。

心中思念我那遥远的故国家乡,满腔的悲愤与怅恨谁能体味?

赏析

这首诗可谓古代最早的一首抒发亡国之恨的抒情诗,作者就是勾践的妻子,越国战败后沦为吴国奴婢,境遇悲惨,更加显得字字血泪,发人深思。

  其历史背景是:公元前496年,吴王阖闾派兵攻打越国,但被越国击败,阖闾也伤重身亡。两年后阖闾的儿子夫差率兵击败越国,越王勾践被押送到吴国做奴隶,勾践忍辱负重伺候吴王三年后,夫差才对他消除戒心并把他送回越国。

  这首诗的可取之处有三:

  一是运用了比拟手法,将入侵的敌军比作凶恶的猛禽,以猛禽的种种动作比喻占领军横征暴敛,肆意掠夺的狂妄气焰,十分贴切形象。

  二是尽情抒发了作为国王和王后亡国,并沦为人臣奴婢的极度悲愤,和对故国家乡的无尽思念,读来催人泪下。

  三是作品的思想性。作者在诗中反复诘问自己何罪之有,到死也想不通一个相夫教子的妇道人家无辜受累的道理。数千年来,亡国奴的境遇都是极为凄惨的,无论是尊贵国王还是不参与政事的王后王妃,形同砧板之肉,任人宰割,甚至成为敌国宴席上名副其实的美餐。这种株连无辜的史实司空见惯,毫无争辩余地,似乎无需深思。而勾践夫人却质问苍天自己何罪之有?为何无辜遭到天谴?为何被逼离乡背井,无辜受尽人间苦难?作者的反复诘问反映出朴素的人道主义思想,难能可贵。南唐后主李煜写过很多抒发亡国之恨的名篇词作,汉末女学者蔡文姬也有过类似经历,她的《胡笳十八拍》和《悲愤诗》都未显示出勾践夫人如此朦胧的人道主义思想。作为一个弱女子,即使是贵为王后,对于历史的急剧变化,终究是无能为力的,也不可能提出更为深刻的思想体系,但是勾践夫人的历史悲哀是数千年来亡国女人的悲剧缩影,千古悲愤,呼唤千年,不失为一种超越时代的意识,震撼心灵的控诉。

诗人简介

诗文推荐

  • 【 】

惟帝时若,去而上仙。

祀用商舞,乐备宫悬。

白璧加荐,玄纁告虔。

子孙拜后,承兹吉蠲。

二更二点二更深。

宫钟声绝夜沈沈。

明月满天如写金。

同光共影无昏沉。

起来间操无弦琴。

声高调古惊人心。

琴罢独歌还独吟。

松风涧水俱知音。

玉钩初弯,冰盘乍圆。

扇掩秋后,鸟飞枝边。

精凝蟾蜍,辉光蟑娟。

歆于明祀,弭芳节焉。

来时露裛衣香润。

彩绦垂鬓。

卷帘还喜月相亲,把酒更、花相近。

西去阳关休问。

未歌先恨。

玉峰山下水长流,流水尽,情无尽。

鸟飞于天,鱼跃于渊。

侯其尸之,其然而然。

南山之瀑水兮,激石滈瀑似雷惊,人相对兮不闻语声。

翻涡跳沫兮苍苔湿,藓老且厚,春草为之不生。

兽不敢惊动,鸟不敢飞鸣。

白鼋涡涛戏濑兮,委身以纵横。

王人之仁兮,不网不钓,得遂性以生成。

芝兰在野兮,不以野而自伤。

芝兰在室兮,不以室而自庆。

世服艾以盈腰兮,羌独佩兰以为常。

写操兮歌吾商,芳菲兮弥章。

在涤嘉豢,丽碑敬牲。

角握之牡,色纯之騂.火传阳燧,水溉阴精。

太公胖俎,傅说和羹。

俎豆有馥,粢盛絜丰。

亦有和羹,既戒既平。

鼓钟管磬,肃唱和鸣。

皇皇后祖,来我思成。

鸟纬迁序,龙星见辰。

纯阳在律,明德崇禋。

五方降帝,万宇安人。

恭以致享,肃以迎神。

六用门头,力战争夺,钥杀贼阵云横。

群魔窜入藕丝孔,竟挽天河洗甲兵。

凌烟阁就,汗血功成。

高枕圆蒲尘梦破,隔窗幽鸟话升平。

灼然如是,千圣同盟。

诸禅德,若也脚跟浮逼逼,画堂立变铁围城。

黄中正位,含章居贞。

既长六律,兼和五声。

毕陈万舞,乃荐斯牲。

神其下降,永祚休平。

炎光在离。

火为威德。

执礼昭训。

持衡受则。

靡草既凋。

温风以至。

嘉荐惟旅。

时羞孔备。

齐缇在堂。

笙镛在下。

匪惟七百。

无绝终始。

一二三四五,六七八九十。

梵语华言译不成,玉几重新添注解。

安义炳然,无人邻解。

赖有同风知,点头道奇怪。

彷彷佛佛,一似东山瓦鼓歌。

腔调宛同,声无高下。

彭八剌拶,未在未在。

已哉已哉。

寡人不能说也。

尔来为。

别君二十年,往事飞鸟过。

相逢歌慷慨,颇复起衰情。

朱颜各华发,此已无可奈。

结庐擅青山,吾独为君贺。

示我诸贤计,三叹不忍和。

功名付千载,袖出莫轻作。

老去会有死,嗟来不如饿。

烛湖旁舍酒可沽,胜日相从同醉卧。

祀典昭洁。

我礼莫违。

八簋充室。

六龙解騑。

神宫肃肃。

灵寝微微。

嘉荐既飨。

景福攸归。

至德光被。

洪祚载辉。

微微下国。

川纡路阻。

蔼蔼王人。

匪遑宁处。

巡仪既畅。

私宴亦叙。

置酒式歌。

披衿寤语。

舍妄心,取真理,猛火聚中求冷水。

胜势婆罗请上山,须臾便入三摩底。

松直棘曲,鹤长凫短。

羲皇世人,俱忘治乱。

其安也潜鳞在渊,其逸也翔鸟脱绊。

无何祖祢西来,里许得失相半。

蓬随风而转空,船截流而到岸。

个中灵利衲僧,看取清凉手段。

妪乎采芑。

归乎田成子。