查看拼音

醉赠刘二十八使君

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。

诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。

举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。

亦知合被才名折,二十三年折太多。

译文

你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。

虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。

抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚渡光阴。

也知道你应该被才高名显所累,但这二十三年的损失也太多了。

注释

⑴刘二十八使君:即刘禹锡。

⑵引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。

⑶箸(zhù):筷子。

⑷举:抬。

⑸蹉跎(cuō tuó):不顺利,虚渡光阴。

⑹合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。例:《说唐全传》:合当归位。

⑺才名:才气与名望。

⑻二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。

赏析

表达诗人对刘禹锡的深深理解和真诚劝慰,同时也对其遭遇深表同情和不平。

  这首诗,对刘禹锡二十三年的坎坷遭遇,表示了无限感慨和不平。诗人说:你远在边远之地,过着寂寞的生活,满朝那么多官员,唯独你多次被贬外任;我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,这二十三年,你失去的太多了。怨愤与对友人的同情溢于言表,见其直率与坦诚,亦见其与刘禹锡友情之深厚。为此,刘禹锡作了一首酬答诗,即著名的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。

  "诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。"这句是抱怨刘禹锡的怀才不遇。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。表达的应该是乐天对刘禹锡悲惨遭遇的同情和愤恨。虽然说命运不可逆转,但实际上是把矛头指向满朝的官吏和当权者的,抱怨他们不珍惜人才。

诗人简介

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。► 3057篇诗文

诗文推荐

作健居然谢卧痾,万金良药饮亡何。

醉魂并入凌云气,世患收为变征歌。

湿沫呴濡非不幸,素心赏析已无多。

(向同邻巷游旧凡五人今吷庵去南孙死犹有翁与杜园及余三人耳)月宵霜径呼乘兴,山鬼从之薜荔阿。

齐居皇皇,琼琚锵锵。

承祭之初,其如在旁。

挹彼注兹,储禧迎祥。

神之听之,欣欣乐康。

帝将于郊,昭事上祀。

爰兹毕觞,复即于此。

飚载旋,容旌沓骑。

维皇嘉承,锡祚昌炽。

一人打毡拍板,一人吹无孔笛。

梵音清雅,令人乐闻。

且道是什么曲调,洞庭山脚太湖心。

闪电光,击石火。

眨得眼,已蹉过。

无目仙人揣骨头,暗中摸索认王侯。

价高毕竟无人买,冷却勾栏{左忄右罗}休。

大海汪洋,须弥突兀。

现在说法不思议,稽首光明最奇特。

布袋头一结,百城消息绝。

蜡人冰不冰,万里一条铁。

珊瑚枝枝撑著月。

苍震有位,黄离蔽明。

江充祸结,戾据灾成。

衔冤昔痛,赠典今荣。

享灵有秩,奉乐以迎。

天悠悠,云悠悠。

辊底浪花翻雪,竞龙舟。

芥纳须弥内,万卷诗书在,须弥纳芥子,一字也不会。

黄金殿上一转语,烜爀红轮照万方,草木丛林成正觉,砖头瓦砾放毫光。

静处具足闹中境界,闹处显示静中消息。

达磨面壁少林,普化摇铃闹市。

皆是眼观东南,意在西北。

若是向上巴鼻,毕竟何曾会得。

转求转远,不求更远。

岂不见东野庵前水磨,辘辘机轮目转。

之纲之纪,允文允武。

荆舒是懲,四方无侮。

若论此事,何必多言。

不在内,不在外,不在中间,离娄行处浪滔天。

贪向津亭拥去车。

不辞泥雨溅罗襦。

泪多脂粉了无余。

酒酽未须令客醉,路长终是少人扶。

早教幽梦到华胥。

诸佛降生,鼻直眼横。

打与狗吃,据令而行。

汉通正法眼,日午打三更。

有主有宾,无疏无亲。

直饶七佛到来。

各与三十拄杖,少喜多嗔。

坐断老卢顶{左宁右页},拈起无柄木榴。

忽然舀出铜汁铁丸,忽然舀出醍醐酥酪。

佛祖大机难测度,犹是家常茶饭。