查看拼音

金陵酒肆留别

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

(劝客 一作:唤客)

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

译文

春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?

注释

⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。

⑵风吹:一作“白门”。

⑶吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。

⑷子弟:指李白的朋友。

⑸欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

⑹试问:一作“问取”

赏析

柳絮飘飞的时节,江南水村山郭的一家小酒店里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花,轻飞乱舞,扑满店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是花香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用许多笔墨来表现。此诗只“风吹柳花满店香”七字,就将风光的骀荡,柳絮的精神,以及酒客沉醉东风的情调,生动自然地浮现在纸面之上;而且又极洒脱超逸,不费半分气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分显示了李白的才华。

“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。”

和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店外,而店外“杂花生树,群莺乱飞”,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。

“柳花”,即柳絮,本来无所谓香,但一些诗人却闻到了,如传奇“莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪。”“香”字的使用,一则表明任何草木都有它微妙的香味,二则这个“香”字代表了春之气息,这不但活画出一种诗歌意境,而且为下文的酒香埋下伏笔。其实,对“满店香”的理解完全不必拘泥于“其柳花之香”,那当是春风吹来的花香,是泥土草木的清香,是美酒飘香,大概还有“心香”,所谓心清闻妙香。这里的“店”,初看不知何店,凭仗下句始明了是指酒店。实在也唯有酒店中的柳花才会香,不然即使是最雅致的古玩书肆,在情景的协调上,恐怕也还当不起“风吹柳花满店香”这七个字。所以这个“香”字初看似觉突兀,细味却又感到是那么妥贴。

“金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。”

金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人认为,这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋,故“欲行不行”。

李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴长史书》说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,当时既年轻富有,又仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当如此。一帮朋友喝酒,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很符合年轻人的特点。“尽觞”,意思是喝干杯中酒。“觞”,酒器。

“请君试问东流水,别意与之谁短长?”

金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美好的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。面对美丽的江南风物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他在想:怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?也许饯别的酒店正面对大江,诗人顺手一指,以水为喻:“请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?”

情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。采用这种表现手法,李白可能受到前人的启发,如谢朓就写过“大江流日夜,客心悲未央”,但李白写得更加生动自然。与“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”有异曲同工之妙。

此诗构思巧妙。首句”风吹柳花满店香“,是阒无一人的境界,第二句”吴姬压酒劝客尝“,当垆红粉遇到了酒客,场面上就出现人了,等到“金陵子弟”这批少年一涌而至时,酒店中就更热闹了。别离之际,本来未必有心饮酒,而吴姬一劝,何等有情,加上“金陵子弟”的前来,更觉情长,谁也不愿舍此而去。可是偏偏要去,“来相送”三字一折,直是在上面热闹场面上泼了一盆冷水,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。李白要离开金陵了。但是,如此热辣辣的诀舍,总不能跨开大步就走吧。于是又转为“欲行不行各尽觞”,欲行的诗人固陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞,情意如此之长,于是落出了“请君试问东流水,别意与之谁短长”的结句,以含蓄的笔法,悠然无尽地结束了这一首抒情的短歌。

很多人写离别,大多少不了言愁,所谓“离愁别绪”。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有别意。诗人正值青春华茂,他留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、风流潇洒的情怀。

背景

此诗当作于唐玄宗开元十四年(726年)。李白在出蜀当年的秋天,往游金陵(今江苏南京),大约逗留了大半年时间。开元十四年春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白作此诗留别。

诗人简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1036篇诗文

诗文推荐

众万之吒,动之润之。

昭格孔时,维神之依。

冷然后先,肆我肯顾。

是耶非耶,纷其来下。

艇子小且兀,缘湖荡白芷。

萦纡泊一碕,宛到孤园寺。

萝岛凝清阴,松门湛虚翠。

寒泉飞碧螭,古木斗苍兕。

钟梵在水魄,楼台入云肆。

岩边足鸣wJ,树杪多飞鸓.香莎满院落,风泛金靃靡。

静鹤啄柏蠹,闲猱弄榅eb.小殿熏陆香,古经贝多纸。

老僧方瞑坐,见客还强起。

指兹正险绝,何以来到此。

先言洞壑数,次话真如理。

磬韵醒闲心,茶香凝皓齿。

巾之劫贝布,馔以栴檀饵。

数刻得清净,终身欲依止。

可怜陶侍读,身列丹台位。

雅号曰胜力,亦闻师佛氏。

今日到孤园,何妨称弟子。

肆礼虞庠。

弘风阙里。

降心下问。

劳谦让齿。

五方耸听。

百辟倾耳。

济济耆生。

莘莘胄子。

洸洸我祖,时惟膺扬。

潜德弗耀,发源灵长。

肆类配天,永思不忘。

来顾来享,百神是将。

于穆媪神,媲德彼天。

我修毖祀,以莫不虔。

肆陈时夏,干羽相宣。

灵其来游,降福绵绵。

曳我黼黻,屐鸟接武。

锵我珩璜,降升圉圉。

其将肆兮,既日不侮。

其终徹兮,恭钦惟主。

我已叮咛劝。

展手心休倦。

后巷前街,茶坊酒肆且遍。

绕巡门,散喏好降心,与修行方便。

一志休回转。

趁了今生愿。

神气冲和,阴阳升降,虎龙争斗,迸金灿烂。

绕丹田,看真人出现。

绿树当门酒肆,红妆映水鬟儿。

眼底殷勤座间诗。

尘埃三五字,杨柳万千丝,记年时曾到此。

于蜈惟德,徽柔懿明。

嫔于初载,有闻唯馨。

肆我鼓钟,万舞在庭。

神保是格,来止来宁。

前身后身,坐底立底。

半假半真,全非全是。

只因抬手肆乖张,万古黄梅如鼎沸。

拜况于郊,皇哉唐哉。

熙事休成,六騑鼎来。

天间以决,地垠以开。

陨祉发祥,如登春台。

肃雍严祀,圣治昭彰。

清酒既载,或肆或将。

礼匝三献,终然允藏。

神具醉止,其乐且康。

帝怀永图,治古是宪。

四方守臣,惟屏惟翰。

在昔艰难,弗惠训典。

跨都连城,高牙以建。

有土有民,肆乃征缮。

以息以容,终焉叛涣。

凡今帅臣,狃厥闻见。

匪革乱原,曷清多难。

时文圣后,清庙肃邕。

致诚勤荐,在貌思恭。

玉节肆夏,金锵五钟。

绳绳云步,穆穆天容。

雍雍肃肃,建我采旄。

舞以玉戚,不吴不敖。

其将其肆,遥臚嘉肴。

何以侑乐,钟鼓管箫。

敏不可恃,钝宜自强。

诗酒荒嬉,恐暴汝良。

我日衰惰,赖汝以张。

安肆日偷,古训洋洋。

我与伯氏,短檠夜书。

矻矻待旦,我所不如。

每一念之,抆涕痛乎。

嗣而昌之,其后人欤。

九一初寒有自。

朔气任从开肆。

是处蛮严凝,正遇中冬节至。

藏异。

藏异。

内隐新阳欲施。

艇子小且兀,缘湖荡白芷。

萦纡泊一碕,宛到孤园寺。

萝岛凝清阴,松门湛虚翠。

寒泉飞碧螭,古木斗苍兕。

钟梵在水魄,楼台入云肆。

岩边足鸣钱虫,树杪多飞鸓。

香莎满院落,风泛金靃靡。

静鹤啄柏蠹,闲猱弄揾虫奇。

小殿熏陆香,古经贝多纸。

老僧方瞑坐,见客还强起。

指兹正险绝,何以来到此。

先言洞壑数,次话真如理。

磬韵醒闲心,茶香凝皓齿。

巾之劫贝布,馔以栴檀饵。

数刻得清净,终身欲依止。

可怜陶侍读,身列丹台位。

雅号曰胜力,亦闻师佛氏。

今日到孤园,何妨称弟子。

寿诗且止。

设席肆筵谁助喜。

抹月批风。

先向天厨号令通。

满卮天酒。

上与天田同日寿。

其应维何。

寿及天民性命多。

百礼崇容,千官肃事。

灵降无兆,神凝有粹。

奠享咸周,威仪毕备。

奏夏登列,歌雍彻肆。