查看拼音

掩役夫张进骸

生死悠悠尔,一气聚散之。

偶来纷喜怒,奄忽已复辞。

为役孰贱辱?

为贵非神奇。

一朝纩息定,枯朽无妍蚩。

生平勤皂枥,锉秣不告疲。

既死给槥椟,葬之东山基。

奈何值崩湍,荡析临路垂。

髐然暴百骸,散乱不复支。

从者幸告余,眷之涓然悲。

猫虎获迎祭,犬马有盖帷。

伫立唁尔魂,岂复识此为?

畚锸载埋瘗,沟渎护其危。

我心得所安,不谓尔有知。

掩骼著春令,兹焉值其时。

及物非吾事,聊且顾尔私。

译文

生死之间不悠远,全凭一气聚或散。

偶然也有喜和怒,转眼匆匆离人间。

为奴谁说天生贱?富贵并非神差遣。

一朝气短呼吸停,枯尸朽骨美丑莫辨。

终生勤劳来养马,铡草喂食无空闲。

死后仅得小棺材,葬在城东的山下边。

无奈降雨山崩塌,坟墓冲垮路人怜。

白骨森森全暴露,骨架散乱收拾难。

幸亏随从来相告,亲睹惨景我泪涟涟。

古人的猫虎受祭拜,狗死马葬盖帷幔。

默立吊唁你孤魂,谁能再知我所干?

竹筐装载铲土埋,开沟护坡把水防。

只求我的良心安,不为你感恩在九泉。

孟春时节重埋骨,永州地方风俗传。

福泽万民非我辈,略报你劳苦在生前。

注释

[1]役夫:旧时指供使唤的仆人。骸(hái):即人的尸骨。

[2]悠悠:即长久、遥远,还有悠闲之意。这里形容人的生死永别,表现了作者的自然主义生死观。

[3]气:元气,指人体的本原。《论衡·言毒》:“万物之生,皆禀元气。”元气聚而生,元气散而死。

[4]偶:偶尔或偶然。

[5]奄忽:指时间非常快速。辞:指辞世,即死亡。

[6]孰:谁。

[7]纩(kuàng):指绵絮。纩息:就是用绵丝置于垂死者的鼻孔边,测试其是否绝气。

[8]妍媸(yánchī):相貌美丽与相貌丑陋。

[9]皂枥:皂是指差役,枥指马槽。

[10]锉秣(cuòmò):为牲口铡草料。

[11]槥(huì):粗陋的小棺材。椟(dú):匣子。槥椟,即像匣子一样小的薄皮棺材。

[12]崩:指山倒塌。湍:指激流。崩湍:就是能冲垮山坡的激流。

[13]荡析临路垂:指坟墓被冲垮后,尸骨暴露在路旁。

[14]髐(xiāo):指骷髅。髐然:白骨森森的样子。

[15]眷(juàn):回头看。涓:细小的水流,这里指作者的眼泪。

[16]猫虎获迎祭:据《礼记》记载:“古之君子,使之必报。迎猫,为其食田鼠也;迎虎,为其食田豕也;迎而祭之也。”

[17]犬马有盖帷:《礼记》“仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:‘吾闻之也,敞帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。’”

[18]唁(yàn):意为吊丧,安慰死者在天之灵。

[19]畚(běn):古代用蒲草编织的盛土工具,后改为竹编。锸(chá):即铁锹。瘗(yì):埋葬,此处作名词用,指埋葬品。

[20]掩骼:“掩骼埋胔”。胔(zì):腐烂的肉。即掩埋腐烂的尸骨。春令:即孟春之月。著春令:意为正值孟春之月的时候,合乎习俗。

[21]及物:指对天下人民的关爱。非吾事:一作“非吾辈”,意为像诗人这样无职无权的人是做不到的。

赏析

这首诗记录了掩埋役夫张进骸骨的始末,简要地勾画了役夫张进生前的坦直性格和勤劳品格,表白了诗人掩埋张进骸骨的动机与情感。诗的语言朴实亲切,似乎是在跟活着的张进叙谈家常。但是,在这种质朴亲切的叙谈中,却跳跃着诗人对劳动大众充满关怀和同情、对自己遭受排挤而治国济世之志不可伸的愤世不平的一颗心。正如诗中所说,他写此诗的动机,既不是因为做了一件极小的善事而宣传自己的善行,也不是为了让张进在九泉之下感恩戴德,图个什么好的因果报应,而是为了“我心得所安”和“顾尔私”。

  诚然,对于诗人这样一位具有知识良心和政治良心的官员来说,顾全私人交情和力所能及地为仆役人员办点好事,这是他做官做人的基本道德要求。但这并非诗人写作此诗的真正意图,其真正意图是为了表达他“及物”的远大志向。一方面,他认为“为役孰贱辱?为贵非神奇”,人生本来就没有贵贱之分。所以,以“捕蛇者”为代表的社会劳动大众和以张进为典型的生前死后无人扶助与殓葬的穷困孤寡者,他们理应受到社会的平等相待和扶助,让他们生有所养,死有所安。但另一方面,当时官府税赋沉重,人民不得聊生,十室九亡。如“捕蛇者”一家三代死于毒蛇之口数人,仍宁可续其捕蛇之役而不愿复其税赋。另外,当时官府的办事作风,如《黄溪祈雨》诗记载,则以敬鬼神为事,虚耗官银不办实事,人民得不到实际的好处。对此,诗人身在官场,却无实职实权去改变现状,还不得不经常陪同当权官员去干些违心之事。因此,他实在按捺不住愤懑之情而借孔子之言,表明自己是在“笃行”,倡“亲民”之说。

  听其言,观其行,然后知其志。因此,在这首诗中,诗人虽然只是轻描淡写地说“及物非吾辈,聊且顾尔私”,而其真正的写作动机则是为了表达他的“及物”(治国平天下)的愿望。诗人“及物”的愿望跟杜甫在《茅屋为秋风所破歌》中所表达的“安得广厦千万间,大庇天下寒士齐欢颜”的愿望完全是一致的。所不同的只是在表达方式上,柳子比较含蓄,杜甫比较激扬。所以,读柳子诗文,只要能够细心体会,时时处处都能深刻地感受到他那颗爱民报国的火热之心的律动。

背景

此诗作于诗人贬谪永州期间。张进是柳宗元从前的一个马夫,他死后,尸骨被洪水冲至路上。诗人想到他生前一生辛劳,死后骸骨暴露,竟不如猫虎犬马,心情很不平静。于是手持畚锸将他的尸骨掩埋,并写下了此诗。

诗人简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。► 189篇诗文

诗文推荐

人老秋更老,山深水复深,高木已就脱,慧禽空好音。

筋骸非曩日,道德负初心。

赖有余编在,时时尚可寻。

久矣致生刍,斯行夫岂徒。

不惟哀一老。

亦欲识诸孤。

魏笏期传祖,韦经在业儒。

女平仙去早,万事付长吁。

流苏静掩罗屏小。

春梦苦无分晓。

一缕旧情谁表。

暗逐余香袅。

相思谩寄流红杳。

人瘦花枝多少。

郎马未归春老。

空怨王孙草。

问讯何郎,怎春风未到,却月横枝。

当年东阁诗兴,夫岂吾欺。

云寒岁晚,便相逢、已负深欺。

烦说与、秋崖归也,留香更待何时。

家住江南烟雨,想疏花开遍,野竹巴篱。

遥怜水边石上,煞欠渠诗。

月壶雪瓮,肯相从、舍我其谁。

应自笑,生来孤峭,此心却有天知。

禊帖之亡,坏土其朽。

至于贞无,夫岂一手。

仿佛之传,烂如晨星。

尚胜定武,以石得名。

门掩前朝树,心垂别郡峰。

菊粲粲兮东篱,连的的兮西风。

是皆不受夫一尘之染,而特立于九秋之中。

予固喜其洁清而自全,亦以观笔之妙而句之工也。

梅与称名蜡与黄。

枝无袅娜色无光。

掩檀欺麝冠群芳。

结处定缘蜂力就,开时微带蜜脾香。

风标不减寿阳妆。

岸上征人水舟,古今行役梦悠悠。

恰如河畔青青草,死尽还生那得休。

龟峰深处隐,岩壑静、万尘空。

任一路白云,山童休扫,却似崆峒。

只恐烂柯人到,怕光阴、不与世间同。

旋采生枝带叶,微煎石鼎团龙。

从容。

吟啸百年翁。

行乐少扶筇。

向镜水传心,柴桑袖手,门掩清风。

如何晋人去后,好林泉、都在夕阳中。

禅外更无今古,醉归明月千松。

雨洗元宵。

楼台烟锁,隐隐笙箫。

且插梅花,自烧银烛,沈水香飘。

软红尘里星桥。

想霁色、皇都绛霄。

屏掩潇湘,醉和衣倒,春梦迢迢。

人间只解留春住。

不管秋归去。

一阵西窗风雨。

秋也归何处。

柴扉半掩闲庭户。

黄叶青苔无数。

犹把小春分付。

梅蕊前村路。

莫为之先,冥不谓鄙。

一夫前行,百夫具履。

以为不信,出视同轨。

期尔十年,风变而美。

平凉坛西鼓声吼,伏兵大呼侍中走。

君王正喜边兵休,武将尽贺书生忧。

邠宁飞书夜半至,西平老臣先掩涕。

君心多猜谋不足,平凉不伏长安伏。

枉伐大安园上竹。

翳古人之寥寥兮,夫何思之弗谖,蹇余生之独后兮,曾不得与之周旋。

旷斯世而勿见兮,故增唏而永叹。

抚遗籍而玄览兮,幸所闻之可尊。

彼丹心之耿著兮,谅虽亡而实存。

苟逆风而遐契兮,尚何有于古今。

览元化兮无穷,感徂景兮如驶。

余发兮种种,余怀兮亩亩。

驷黄虬兮遐征,仰超然之高轨。

猗圣言兮如天,至道兮如海。

超鸿濛兮何极,窥浩茫兮无涘。

孰导余以正适兮,遵坦涂而容才。

惟谅友之昭昭,庶订余之懒愦。

鸣呼噫噫,古人之兮,惠我无疆。

忽不见兮心之伤,余之思兮心之伤,余之思兮曷云其忘。

往者不可及,来者犹可望。

非天人君之相和兮,谁逍遥以徜徉。

人间只解春留住。

不管秋归去。

一阵西窗风雨。

秋也归何处。

柴扉半掩闲庭户。

黄叶青苔无数。

犹把小春分付。

梅蕊前村路。

幽石封白,深要掩芳。

隐德不耀,何矜色香。

夫蛊者最灵通,不期而会,不约而同。

拶著崖崩石裂,抛出金圈栗蓬。

惊倒露柱,哧煞灯笼。

不知何处夫毒种,元来门里有虫。

如珪信非玷。

学月但为轮。

机杼蘼芜妾。

裁缝箧笥人。

摇风入素手。

占曲掩朱唇。

罗袖幸拂拭。

微芳聊可因。

读堂中之书兮,以致子之眠。

饮堂中之酒兮,以休子之言。

是非杂然于子之耳兮,付庭中之叹蚓,与夫木上之鸣蝉。

庶几养生而保和兮,穷子之年。